‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   el Ρωτάω για το δρόμο

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [σαράντα]

40 [saránta]

Ρωτάω για το δρόμο

Rōtáō gia to drómo

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
المعذرة! Με συγχωρείτε! Με συγχωρείτε! 1
Me-s-n-hōr----! Me synchōreíte!
هل يمكنك مساعدتي؟ Μπορείτε να με βοηθήσετε; Μπορείτε να με βοηθήσετε; 1
Mp-r-í-e n---e -o-th-se--? Mporeíte na me boēthḗsete?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο; 1
P-ú--pá--h-- -----n- ka-- -st-a-ór-o? Poú ypárchei edṓ éna kaló estiatório?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά. 1
Pēga--et---t--gō--a -ri-terá. Pēgaínete stē gōnía aristerá.
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 1
Me-á---g--n-te g-a ---- ---h-ía. Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά. 1
St----- mé-ra-----e -e-i-. Sta 100 métra kánte dexiá.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 1
M-or--t- -- p-r-te--a- -- -e-ph----o. Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 1
M----í-e-na---re-- kai -- t---. Mporeíte na párete kai to tram.
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 1
M-or--t---p----- m- a-ol---hḗ-ete -e t- aut-k---t--ō------. Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου; 1
Pṓ- t-a --ō -to--ḗ--do--o---p-a--o-? Pṓs tha páō sto gḗpedo podosphaírou?
اعبر الجسر! Διασχίστε τη γέφυρα! Διασχίστε τη γέφυρα! 1
Di-s--í-te t--g----ra! Diaschíste tē géphyra!
قد عبر النفق! Περάστε μέσα από το τούνελ! Περάστε μέσα από το τούνελ! 1
P----t--m-s- apó-t- toún--! Peráste mésa apó to toúnel!
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι. 1
Pēgaín-te ōs--o -r--o-p-a-á--. Pēgaínete ōs to tríto phanári.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά. 1
M-t- -trí--t- ---- prṓ-- -rómo --xi-. Metá strípste ston prṓto drómo dexiá.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία. 1
S-ēn epómenē -ias-a-rōs--syne-h---t--e-t--í-. Stēn epómenē diastaúrōsē synechízete eutheía.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο; 1
S-n-n-m-----s---- -áō s-o aer-dr-mio? Syngnṓmē, pṓs tha páō sto aerodrómio?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Πάρτε καλύτερα το μετρό. Πάρτε καλύτερα το μετρό. 1
Pár-e--alý--ra-to-m---ó. Párte kalýtera to metró.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα. 1
Ap-------c---t--mé--r---o ---ma. Aplá synechíste méchri to térma.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.