‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في مكتب البريد‬   »   el Στο ταχυδρομείο

‫59 [تسعة وخمسون]

‫في مكتب البريد‬

‫في مكتب البريد‬

59 [πενήντα εννέα]

59 [penḗnta ennéa]

Στο ταχυδρομείο

Sto tachydromeío

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟ Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο; Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 1
Po- ---a- t- ---s-éstero t--h-dr-m---? Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟ Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο; Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο; 1
E-n-i -------ōs -o-p-ēsi-st-ro-----y---me-o? Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟ Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο; Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο; 1
Po---í-a- to -l-si------ grammat-kibṓtio? Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية. Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα. Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα. 1
C--e-----a--mer--á -ra--a-ó--m-. Chreiázomai meriká grammatósēma.
‫لبطاقة ورسالة. Για μία κάρτα και ένα γράμμα. Για μία κάρτα και ένα γράμμα. 1
Gi---í- -árt- --i --a-grámma. Gia mía kárta kai éna grámma.
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟ Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική; Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική; 1
Pó-o--ostíz-i--na-gra-mat--ēmo g-- --e-i-ḗ? Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
‫كم يزن الطرد؟ Πόσο ζυγίζει το πακέτο; Πόσο ζυγίζει το πακέτο; 1
Pó-- zy---ei -- -aké--? Póso zygízei to pakéto?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟ Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς; Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς; 1
Mpor- n- -- s-eí-ō---rop-rik-s? Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟ Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει; Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει; 1
P--o tha-k--e---éc--i--a-p--á---? Póso tha kánei méchri na phtásei?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 1
Po---p--- n- k-nō -n--tēle-hṓn-ma? Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
أين أقرب كشك هاتف؟ Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος; Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος; 1
Po--e-na- ---lē--é-te-o--t-lep-ōnikós -há--m--? Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
هل لديك بطاقات هاتف؟ Έχετε τηλεκάρτες; Έχετε τηλεκάρτες; 1
É--e-- ----kár---? Échete tēlekártes?
‫هل لديك دليل الهاتف؟ Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο; Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο; 1
Éch--- -ēl-p---ikó---tálo--? Échete tēlephōnikó katálogo?
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟ Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας; Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας; 1
X---t- --- kōdi-- -lḗs-s --- Austr--s? Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق. Μια στιγμή, θα κοιτάξω. Μια στιγμή, θα κοιτάξω. 1
Mia-st---ḗ,------o-t-xō. Mia stigmḗ, tha koitáxō.
الخط مشغول دائماً. Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη. Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη. 1
Ē-gramm- eín-i----ta -atei---m--ē. Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
ما هو الرقم الذي طلبته؟ Ποιον αριθμό πήρατε; Ποιον αριθμό πήρατε; 1
P-ion-ar-th-- -ḗr-t-? Poion arithmó pḗrate?
يجب عليك تحديد الصفر أولاً! Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν! Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν! 1
Prépe--pr------ --r--e-t--m----! Prépei prṓta na párete to mēdén!

المشاعر ايضا تتحدث لغات مختلفة!

يتم تحدث لغات مختلفة في جميع انحاء العالم. لكن لا توجد لغة عالمية للبشر. لكن كيف يكون الامر مع تعبيرات وجوهنا؟ هل ان لغة المشاعر عالمية؟ لا، فهنا أيضا توجد اختلافات! تم الاعتقاد لوقت طويل أن جميع الناس يعبرون عن مشاعرهم علي نحو متماثل. فقد تم اعتماد تعبيرات الوجه كلغة مفهومة عالمية. اعتقد تشارلز داورين ان المشاعر ذات أهمية حيوية للبشر. لذا لابد من فهمها في جميع الثقافات. لكن الدراسات الحديثة توصلت الي نتائج جديدة. فهي تظهر انه توجد ايضا اختلافات في لغة المشاعر. مما يعني ان تعبيرات وجوههنا تتأثر بثقافتنا. و لذلك يظهر الناس و يفسرون المشاعر بشكل مختلف في جميعانحاء العالم. يميز العلماء بين ست عواطف أساسية. وهم الفرح، الحزن، الغضب، التقزز و الخوف و التفاجئ. للاوربيين تعبيرات وجه تختلف عن الاسيويين. و يفسرون تعبيرات الوجه الواحد بشكل مختلف. و قد أكدت ذلك تجارب مختلفة. و في هذا تم عرض الاشخاص وجوها من جهاز حاسوب. و علي الاشخاص وصف ما يفهمونه من تعبيرات الوجه. و لتباين النتائج اسباب عدة. فالمشاعر في بعض الثقافات تم اظهارها بصورة اقوي عما هو عليه في الثقافات الاخري. و بالتالي لاتفهم شدة تعبيرات الوجة بنفس الدرجة في كل مكان. كذلك يراعي الناس من الثقافات المختلفة أشياءا أخري. فالأسيويون يركزون في قراءة تعبيرات الوجه علي العيون. لكن الاوربيون و الامريكيون يركزان علي الفم. لكن يتم فهم تعبيرات الوجه علي نحو صحيح في كل الثقافات. انها ابتسامة ظريفة!