‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   mr रेल्वे स्टेशनवर

‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

३३ [तेहतीस]

33 [Tēhatīsa]

रेल्वे स्टेशनवर

[rēlvē sṭēśanavara]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬ बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
ba-lin-sā-h- p---a-ī ------k-dhī--hē? barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬ पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
P--i---ā-hī -uḍhacī --ēna-k-d-ī āhē? Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬ लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
L-ṇ---a----- --------ṭrēn---adhī----? Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬ वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
Vŏ-a----ṭ-ī p-ḍ-ac- ṭ-ēna-ka-hī--igh--āra? Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬ स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
S-----ō-a-------uḍ--c---r-----ad-ī-----a-ār-? Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬ बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
Buḍā--sṭasāṭ---p-ḍ-a----r--- --d-ī-----aṇ---? Buḍāpēsṭasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬ मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. 1
M-----ā--ida-ē--ka -ik-ṭ---āhi--. Malā mādridacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬ मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. 1
Mal--prāgac- ē-- t---ṭ--p-hi--. Malā prāgacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬ मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. 1
M-l- ba-na-- -ka t-kīṭa ---ij-. Malā barnacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬ ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? 1
Ṭ--n- v-i--nnā----ad-ī pōhōcatē? Ṭrēna vhi'ēnnālā kadhī pōhōcatē?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬ ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? 1
Ṭ---a --sk-l--kad---p-h-c-tē? Ṭrēna mŏskōlā kadhī pōhōcatē?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬ ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? 1
Ṭ-ē-a--ma---r-ḍ-ma-- kad-- p---catē? Ṭrēna ŏmasṭaraḍĕmalā kadhī pōhōcatē?
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬ मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? 1
Ma---ṭr-na---d---ṇ-ācī -ar-----hē--ā? Malā ṭrēna badalaṇyācī garaja āhē kā?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬ ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? 1
Ṭ---a -ōṇ-ty--p--ṭa-hŏ-ma-ū-a--u--t-? Ṭrēna kōṇatyā plĕṭaphŏrmahūna suṭatē?
‫هل في القطار عربة نوم؟‬ ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? 1
Ṭrēna-a--y--slīp---k-ca --aya-ay-na---hē -ā? Ṭrēnamadhyē slīparakōca (śayanayāna) āhē kā?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬ मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. 1
Ma-- -r-sē---s-ṭ-- ēka-ā-----i---a---hij-. Malā brūsēlsasāṭhī ēkamārgī tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬ मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. 1
Malā-k----ah--ē--cē ēk- par----ē-tikī---p-hi-ē. Malā kōpēnahēgēnacē ēka paratīcē tikīṭa pahijē.
‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬ स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? 1
S--pa-a-a-hy- ē-ā--a--h-s--h--kit-----s- -ā-----a? Slīparamadhyē ēkā barthasāṭhī kitī paisē lāgatāta?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!