‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   mr रेल्वे स्टेशनवर

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

३३ [तेहतीस]

33 [Tēhatīsa]

रेल्वे स्टेशनवर

rēlvē sṭēśanavara

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
ba----a---hī-puḍ--cī ṭ---- -a-h--āhē? barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
P---s-s-ṭ-ī--uḍ--cī -r--- k-d-- āhē? Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
Laṇ-a-a----- p-ḍha-- ṭr--a--adhī----? Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
V-r-s---ṭhī -u-h--ī--r-na-ka-h- --gha----? Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
S--k-h-ma-ā-h- p-----ī ṭrē-a k-dhī ni--a-ā--? Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
Bu---ēsṭ-s-ṭhī--u---c--ṭ-ēna--a----nig-a-ā--? Buḍāpēsṭasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. 1
Malā m---i-a-ē-ēk- ---ī-a pāh---. Malā mādridacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. 1
M--ā pr--a-- ----t-k----pā----. Malā prāgacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. 1
Ma-ā -a--ac- ēka ---ī-- p--i-ē. Malā barnacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? 1
Ṭr----vh-'ē--ā-- k-d-- pōh----ē? Ṭrēna vhi'ēnnālā kadhī pōhōcatē?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? 1
Ṭr-n- mŏs-ō---kad-ī-p-------? Ṭrēna mŏskōlā kadhī pōhōcatē?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? 1
Ṭr-n--ŏma-ṭar-ḍ-m-lā---d-- -ōhō--t-? Ṭrēna ŏmasṭaraḍĕmalā kadhī pōhōcatē?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? 1
Ma-- -rē---b--al---ā-ī--a--j--ā-ē--ā? Malā ṭrēna badalaṇyācī garaja āhē kā?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? 1
Ṭ---a k--------l--aph-r---ūna--uṭ-t-? Ṭrēna kōṇatyā plĕṭaphŏrmahūna suṭatē?
‫هل في القطار عربة نوم؟ ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? 1
Ṭ---ama--y- --ī-arak-ca --ay-------) āh---ā? Ṭrēnamadhyē slīparakōca (śayanayāna) āhē kā?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. 1
M--ā-b-ūsē-sa----ī ēkamā-gī -i-ī-- pāhij-. Malā brūsēlsasāṭhī ēkamārgī tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. 1
Mal- -ō-----ēg----- ēk- --r--īc- t-kīṭ------j-. Malā kōpēnahēgēnacē ēka paratīcē tikīṭa pahijē.
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? 1
S----ra--dh-ē---- barth------ -itī------ lā---āta? Slīparamadhyē ēkā barthasāṭhī kitī paisē lāgatāta?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!