‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   te ట్రైన్ స్టేషన్ వద్ద

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [ముప్పై మూడు]

33 [Muppai mūḍu]

ట్రైన్ స్టేషన్ వద్ద

Ṭrain sṭēṣan vadda

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ బర్లీన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? బర్లీన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 1
Barl-n-k- neksṭ ṭ-ai--ep---u-u---? Barlīn ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ ప్యారిస్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? ప్యారిస్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 1
Py------i neks- ----n---pu-----d-? Pyāris ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ లండన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? లండన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 1
L-ṇ-a--ki -ek---ṭ-a-n -pp-ḍ----d-? Laṇḍan ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ వార్సా కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? వార్సా కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 1
Vā--ā-k--v-ḷ-- ṭ--in-e--uḍu-b-y-lu-ēr-t-n--? Vārsā ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ స్టాక్ హామ్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? స్టాక్ హామ్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 1
S--- ----ki veḷḷ- ---in-e--u-u --ya-udē--tund-? Sṭāk hām ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ బుడాపెస్ట్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? బుడాపెస్ట్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? 1
B--āp--- -i -eḷ------in-epp-ḍu-b---l-----t--di? Buḍāpesṭ ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. మాడ్రిడ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి మాడ్రిడ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 1
Mā--iḍ--i-n-kok--ṭi-e- -āv--i Māḍriḍ ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. ప్రేగ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి ప్రేగ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 1
P-ēg--i-n--oka--i---------i Prēg ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. బెర్న్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి బెర్న్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి 1
B----k- -ā-o-- ṭik----ā-āli Bern ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ ట్రైన్ విఎన్నా కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? ట్రైన్ విఎన్నా కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 1
Ṭr-in vi-en-ā-----p-uḍu ---u-uṇṭ---i? Ṭrain vi'ennā ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ ట్రైన్ మాస్కో కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? ట్రైన్ మాస్కో కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 1
Ṭrain-mā-kō k- --p--u--ēruk----n-i? Ṭrain māskō ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ ట్రైన్ యాంస్టర్ డామ్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? ట్రైన్ యాంస్టర్ డామ్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 1
Ṭ-ai--yānsṭ-- -ām-ki-e--u-- cē-u-u--u-d-? Ṭrain yānsṭar ḍām ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ నేను ట్రైన్లు మారాలా? నేను ట్రైన్లు మారాలా? 1
N-nu ṭr----- m-rālā? Nēnu ṭrainlu mārālā?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ ఏ ప్లాట్ ఫార్మ్ నండి ట్రైన్ బయలుదేరుతుంది? ఏ ప్లాట్ ఫార్మ్ నండి ట్రైన్ బయలుదేరుతుంది? 1
Ē pl-ṭ p---m n-ṇ-i---a---b--al---r--un--? Ē plāṭ phārm naṇḍi ṭrain bayaludērutundi?
‫هل في القطار عربة نوم؟ ట్రైన్ లో స్లీపర్లు ఉన్నాయా? ట్రైన్ లో స్లీపర్లు ఉన్నాయా? 1
Ṭ-a---l- slī-a----un-āyā? Ṭrain lō slīparlu unnāyā?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. నాకు బ్రస్సెల్స్ కి వన్-వే టికెట్ కావాలి నాకు బ్రస్సెల్స్ కి వన్-వే టికెట్ కావాలి 1
N-ku ---s'--ls--- --n-v- ----ṭ-kāvā-i Nāku bras'sels ki van-vē ṭikeṭ kāvāli
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. నాకు కోపెన్ హాగెన్ కి రిటర్న్ టికెట్ కావాలి నాకు కోపెన్ హాగెన్ కి రిటర్న్ టికెట్ కావాలి 1
N-ku ----n-h--e---i-r-ṭa-n---keṭ--ā---i Nāku kōpen hāgen ki riṭarn ṭikeṭ kāvāli
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ స్లీపర్ లో బెర్త్ ధర ఎంత? స్లీపర్ లో బెర్త్ ధర ఎంత? 1
Sl-p-r-lō-b--- dhar- e-t-? Slīpar lō bert dhara enta?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!