Размоўнік

be Род заняткаў   »   uz tadbirlar

13 [трынаццаць]

Род заняткаў

Род заняткаў

13 [on uch]

tadbirlar

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Узбекская Гуляць Больш
Чым займаецца Марта? M-r-- n-ma-q-ly-p-i? M____ n___ q________ M-r-a n-m- q-l-a-t-? -------------------- Marta nima qilyapti? 0
Яна працуе ў офісе. U-o-i-da -sh--y--. U o_____ i________ U o-i-d- i-h-a-d-. ------------------ U ofisda ishlaydi. 0
Яна працуе за камп’ютэрам. U k----ut-r-a--sh-ay--. U k__________ i________ U k-m-y-t-r-a i-h-a-d-. ----------------------- U kompyuterda ishlaydi. 0
Дзе Марта? Mart-----e---? M____ q_______ M-r-a q-y-r-a- -------------- Marta qayerda? 0
У кіно. Ki-oda. K______ K-n-d-. ------- Kinoda. 0
Яна глядзіць фільм. U-k-n---o----a q--m--da. U k___ t______ q________ U k-n- t-m-s-a q-l-o-d-. ------------------------ U kino tomosha qilmoqda. 0
Чым займаецца Петэр? But-us ni---qi-yapti? B_____ n___ q________ B-t-u- n-m- q-l-a-t-? --------------------- Butrus nima qilyapti? 0
Ён вучыцца ва універсітэце. Un-ver-i--t-a -qiy-i. U____________ o______ U-i-e-s-t-t-a o-i-d-. --------------------- Universitetda oqiydi. 0
Ён вывучае мовы. U------rn----gana--. U t_______ o________ U t-l-a-n- o-g-n-d-. -------------------- U tillarni organadi. 0
Дзе Петэр? P-ter--ay-rda? P____ q_______ P-t-r q-y-r-a- -------------- Piter qayerda? 0
У кавярні. Kafe--. K______ K-f-d-. ------- Kafeda. 0
Ён п’е каву. U -a-v--ic-ad-. U q____ i______ U q-h-a i-h-d-. --------------- U qahva ichadi. 0
Куды яны любяць хадзіць? Qaye--a ---i-hn- -o-t-r--iz? Q______ b_______ y__________ Q-y-r-a b-r-s-n- y-q-i-a-i-? ---------------------------- Qayerga borishni yoqtirasiz? 0
На канцэрт. K------ga. K_________ K-n-e-t-a- ---------- Konsertga. 0
Яны любяць слухаць музыку. Si- musi-a--i-gl--hn---a---------siz. S__ m_____ t_________ y_____ k_______ S-z m-s-q- t-n-l-s-n- y-x-h- k-r-s-z- ------------------------------------- Siz musiqa tinglashni yaxshi korasiz. 0
Куды яны не любяць хадзіць? Qa--r----o--s--- y-q-i-m-----? Q______ b_______ y____________ Q-y-r-a b-r-s-n- y-q-i-m-y-i-? ------------------------------ Qayerga borishni yoqtirmaysiz? 0
На дыскатэку. D--kot-kada. D___________ D-s-o-e-a-a- ------------ Diskotekada. 0
Ім не падабаецца танцаваць. S-z--aq--- ---h----i yo--i-m---iz. S__ r_____ t________ y____________ S-z r-q-g- t-s-i-h-i y-q-i-m-y-i-. ---------------------------------- Siz raqsga tushishni yoqtirmaysiz. 0

Крэольскія мовы

Ці ведаеце вы, што на нямецкай мове размаўляюць таксама ў пауднёвай частцы Ціхага акіяну? Гэта насамрэч так! У частках Папуа-Новай Гвінеі і Аўстраліі размаўляюць на ўнзердойч. Гэта крэольская мова. Крэольскія мовы ўзнікаюць ў сітуацыях кантакту моў. Гэта значыць тады, калі некалькі розных моў сустракаюцца адна з адной. Многія крэольскія мовы між тым практычна вымерлі. Аднак па ўсяму свету на крэольскіх мовах яшчэ размаўляе 15 мільёнаў чалавек. Крэольскія мовы заўжды з'яўляюцца роднымі. Яны адрозніваюцца ад піджынаў. Піджын-мовы з'яўляюцца вельмі спрошчанымі моўнымі формамі. Яны служаць для вельмі простага ўзаемаразумення. Большасць крэольскіх моў узнікла падчас каланізацыі. Таму часта крэольскія мовы заснаваны на еўрапейскіх мовах. Прыкметай крэольскай мовы з'яўляецца абмежаваны слоўнікавы запас. У крэольскіх моў таксама ёсць уласная фаналогія. Граматыка крэольскіх моў дужа спрошчана. Моўцы проста ігнаруюць складаныя правілы. Кожная крэольская мова - гэта важная састаўная нацыянальнай ідэнтычнасці. Таму існуе шмат літэратурных твораў на крэольскіх мовах. Для мовазнаўцаў крэольскія мовы ўяўляюць асаблівы інтарэс. Таму што яны дэманструюць працэс узнікнення і вымірання моў. Такім чынам, на прыкладзе крэольскіх моў можна прасачыць развіццё мовы. Яны таксама даказваюць, што мова можа змяняцца і прыстасоўвацца. Дысцыпліна, якая даследуе крэольскія мовы, завецца крэалістыка. Адзін з самых знакамітых сказаў на крэольскай мове паходзіць з Ямайкі. Боб Марлі зрабіў яго знакамітым на ўвесь свет. Вось яно: No woman, no cry! (= Не, жанчына, не плач!)