‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   be У рэстаране 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [трыццаць два]

32 [trytstsats’ dva]

У рэстаране 4

U restarane 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Адну бульбу фры з кетчупам. Адну бульбу фры з кетчупам. 1
Adn---ul--u fr- z ket--up--. Adnu bul’bu fry z ketchupam.
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ І дзве порцыі маянэзу. І дзве порцыі маянэзу. 1
І-d-ve ---t-----a--n--u. І dzve portsyі mayanezu.
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. 1
І-t-y-----syі----z----------a---z ---c---s-y. І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Якая ў Вас ёсць гародніна? Якая ў Вас ёсць гародніна? 1
Y-k-ya-u-Va--y-st-- --ro-nі--? Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
‫יש לכם שעועית?‬ У Вас ёсць бабы? У Вас ёсць бабы? 1
U--as-yo-ts--ba-y? U Vas yosts’ baby?
‫יש לכם כרובית?‬ У Вас ёсць квяцістая капуста? У Вас ёсць квяцістая капуста? 1
U -a- --sts’--vya-sі-t-ya ka--st-? U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Мне падабаецца кукуруза. Мне падабаецца кукуруза. 1
Mne--ad-b-et-tsa-k-ku-uz-. Mne padabaetstsa kukuruza.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Мне падабаюцца гуркі. Мне падабаюцца гуркі. 1
Mne p--abay-tst----u--і. Mne padabayutstsa gurkі.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Мне падабаюцца памідоры. Мне падабаюцца памідоры. 1
Mne p-dab-y-ts--- p--і-ory. Mne padabayutstsa pamіdory.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? 1
Vam ta-s--a --dab--tst-- t---u-y---arey? Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Вам таксама падабаецца кіслая капуста? Вам таксама падабаецца кіслая капуста? 1
Vam-ta-sama----a-a---t-a-kіs-aya k-p----? Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Вам таксама падабаецца сачавіца? Вам таксама падабаецца сачавіца? 1
V-m -ak---- p-d-bae--tsa s-c-avі-s-? Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Табе таксама падабаецца морква? Табе таксама падабаецца морква? 1
Tabe -ak-a-a -a-a--etst-- -o-k-a? Tabe taksama padabaetstsa morkva?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Табе таксама падабаецца браколі? Табе таксама падабаецца браколі? 1
T-be-ta-s--a-p-dab-e---s--brak---? Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Табе таксама падабаецца папрыка? Табе таксама падабаецца папрыка? 1
Tabe-ta----a -a---ae--t-a-----yka? Tabe taksama padabaetstsa papryka?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Я не люблю цыбулю. Я не люблю цыбулю. 1
Y- ne---u-l-- -s--u-y-. Ya ne lyublyu tsybulyu.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Я не люблю алівы. Я не люблю алівы. 1
Ya ne ---bl-u alіvy. Ya ne lyublyu alіvy.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Я не люблю грыбы. Я не люблю грыбы. 1
Ya-n- ly-bl-- gry-y. Ya ne lyublyu gryby.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬