Разговорник

bg Чувства   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [петдесет и шест]

Чувства

Чувства

‫56 [ستة وخمسون]

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

Изберете как искате да видите превода:   
български арабски Играйте Повече
имам желание / настроение وج-د----ة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
wu--d --g-bat w____ r______ w-j-d r-g-b-t ------------- wujud raghbat
Ние имаме желание / настроение. ل---ا رغبة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
lad-yn- r-gh-at l______ r______ l-d-y-a r-g-b-t --------------- ladayna raghbat
Ние нямаме желание / настроение. ‫ل- ---- لد---. ‫__ ر___ ل_____ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا- --------------- ‫لا رغبة لدينا. 0
la--a-h-a- ladayna. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
страхувам се ‫-----ر -ا--وف. ‫______ ب______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-. --------------- ‫الشعور بالخوف. 0
als--eur bialkha-f. a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-k-a-f- ------------------- alshueur bialkhawf.
Аз се страхувам. أ-----ئ-. أ__ خ____ أ-ا خ-ئ-. --------- أنا خائف. 0
a-a --a-y--. a__ k_______ a-a k-a-y-f- ------------ ana khaayif.
Аз не се страхувам. أنا-ل-- ----. أ__ ل__ خ____ أ-ا ل-ت خ-ئ-. ------------- أنا لست خائف. 0
a-a--ast-k--a---. a__ l___ k_______ a-a l-s- k-a-y-f- ----------------- ana last khaayif.
имам време ت-ف- -ل--ت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
tawfi- -l-aqt t_____ a_____ t-w-i- a-w-q- ------------- tawfir alwaqt
Той има време. ‫--يه--ق-. ‫____ و___ ‫-د-ه و-ت- ---------- ‫لديه وقت. 0
l----- -aqt. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladayh waqt.
Той няма време. ل-س----- وق-. ل__ ل___ و___ ل-س ل-ي- و-ت- ------------- ليس لديه وقت. 0
lays-----y---aqt. l___ l_____ w____ l-y- l-d-y- w-q-. ----------------- lays ladayh waqt.
скучая ال-ع-ر-ب-لم-ل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
al--u--r---a-m---l a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmalal
Тя скучае. ه--تشع----ل-لل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h---------- bi-lma-al h___ t_____ b________ h-y- t-s-u- b-a-m-l-l --------------------- hiya tashur bialmalal
Тя не скучае. ‫إ-ها--ا--ش-----لملل. ‫____ ل_ ت___ ب______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-. --------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل. 0
in-a------t-sh-r-b--lm-lal. i_____ l_ t_____ b_________ i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l- --------------------------- innaha la tashur bialmalal.
гладен / гладна съм ا--ع-- بال-وع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
a---u-u--b---jue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Гладни ли сте? ‫-ل أ--م --اع؟ ‫__ أ___ ج____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟ -------------- ‫هل أنتم جياع؟ 0
ha- antu- j-y--? h__ a____ j_____ h-l a-t-m j-y-e- ---------------- hal antum jiyae?
Не сте ли гладни? ‫أ--ت- -ي-عا-؟ ‫_____ ج_____ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟ -------------- ‫ألستم جياعاً؟ 0
al--a---i--e-n? a_____ j_______ a-s-a- j-y-e-n- --------------- alstam jiyaean?
жаден / жадна съм الش-----ا--طش ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ط- ------------- الشعور بالعطش 0
al-h-----bi-leata-h a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-e-t-s- ------------------- alshueur bialeatash
Те са жадни. ‫-م عط-ى. ‫__ ع____ ‫-م ع-ش-. --------- ‫هم عطشى. 0
hum -a----. h__ e______ h-m e-t-h-. ----------- hum eatsha.
Те не са жадни. ‫لي--ا-عط--. ‫_____ ع____ ‫-ي-و- ع-ش-. ------------ ‫ليسوا عطشى. 0
l-y-uu-e--sh-. l_____ e______ l-y-u- e-t-h-. -------------- laysuu eatsha.

Тайни езици

Чрез езиците ние се стремим да изразим това, което мислим и чувстваме. Така че, разбирането е най-важната цел на езика. Но понякога хората не искат да бъдат разбрани от всички. В такива случаи те измислят тайни езици. Тайните езици са очаровали хората в продължение на хиляди години. Юлий Цезар е имал свой таен език, например. Той изпращал кодирани съобщения до всички области на империята си. Враговете му не можели да четат кодираните новини. Тайните езици представляват защитена комуникация. Чрез тайните езици ние се разграничаваме от останалите. Чрез тях показваме, че принадлежим към някаква изключителна група. Има различни причини, поради които използваме тайни езици. Влюбените непрекъснато си пишат кодирани писма. Определени професионални групи също имат свои собствени езици. По същия начин има езици за фокусници, крадци и бизнесмени. Но тайните езици най-често се използват за политически цели. Тайни езици са използвани в почти всяка война. Военните и разузнавателните служби имат свои експерти по тайни езици. Криптологията е наука за кодирането. Съвременните кодове се базират на сложни математически формули. Но те са много трудни за декодиране. Без кодираните езици животът ни би бил немислим. Криптирани данни се използва навсякъде днес. Кредитни карти и имейли - всичко функционира с кодове. Децата намират тайните езици за особено вълнуващи. Те обичат да обменят тайни съобщения с приятелите си. Тайните езици са дори полезни за развитието на децата... Те насърчават творчеството и езиковия усет!