Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   hy անցյալ 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

[ants’yal 3]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski armenski Igra Više
telefonirati զ--գ--ա-ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
zang--ar-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Ja sam telefonirao / telefonirala. Ե- զ---ա------էի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Y-s -an--ha-----i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. Ես----ա-բո---ժա-ան---զ--գահա-ում-է-: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y-- mi a---ghj--h--ana--z-n-aha-um -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
pitati հարց-ել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h--t----l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Ja sam pitao / pitala. Ես --րց--լ է-: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-- -a---’re--ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Ja sam uvijek pitao / pitala. Ե- -իշտ---րցր-----: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Y-- misht--a--s-rel-ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
ispričati պ--մ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
p----l p_____ p-t-e- ------ patmel
Ja sam ispričao / ispričala. Ես---տ-ե- -ի: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye--pa--el-ei Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. Ես ա-բո-- պատմ-ւթ--ւն- -ատ--լ էի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-s-a-b---j-patmut--u---pat-e- -i Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
učiti ս---րել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s-v-rel s______ s-v-r-l ------- sovorel
Ja sam učio / učila. Ես -ո----լ-է-: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Yes sovore- ei Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Ja sam učio / učila cijelo veče. Ես ----ղջ -ր-կո սովո--- --: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Y-s-amb-ghj-ye-ek- --v--el -i Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
raditi աշխատ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
as-kh--el a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Ja sam radio / radila. Ե- -շ-ատել--ի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Yes-a-h---tel ei Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Ja sam radio / radila cijeli dan. Ես----ողջ--րը------ել--ի: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-- am--g-j-o-y-as-k-a--l ei Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
jesti ու--լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
u-el u___ u-e- ---- utel
Ja sam jeo / jela. Ես ----լ ե-: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Yes -e--l -em Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. Ե--ամ---ջ----ե-իքը-կե--լ-ե-: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-s-am-o--j--te-ik’y-ker-l yem Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!