Frazlibro

eo La horoj   »   ku Saet

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [heşt]

Saet

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kurda (kurmanji) Ludu Pli
Pardonon! Lêb---na xw--d---az--. L_______ x__ d________ L-b-r-n- x-e d-x-a-i-. ---------------------- Lêborîna xwe dixwazim. 0
La kioma horo estas, mi petas? S-e- çen- -----o? S___ ç___ e g____ S-e- ç-n- e g-l-? ----------------- Saet çend e gelo? 0
Multan dankon. Ge---- sp-s-d-kim. G_____ s___ d_____ G-l-k- s-a- d-k-m- ------------------ Gelekî spas dikim. 0
Estas la unua. S-et---k -. S___ y__ e_ S-e- y-k e- ----------- Saet yek e. 0
Estas la dua. Sae- -i-u--e. S___ d___ y__ S-e- d-d- y-. ------------- Saet didu ye. 0
Estas la tria. S--t---s- y-. S___ s___ y__ S-e- s-s- y-. ------------- Saet sisê ye. 0
Estas la kvara. Sae- ç-r-e. S___ ç__ e_ S-e- ç-r e- ----------- Saet çar e. 0
Estas la kvina. S-e--p-n---. S___ p___ e_ S-e- p-n- e- ------------ Saet pênc e. 0
Estas la sesa. Saet-ş-- e. S___ ş__ e_ S-e- ş-ş e- ----------- Saet şeş e. 0
Estas la sepa. Sa-- --ft--. S___ h___ e_ S-e- h-f- e- ------------ Saet heft e. 0
Estas la oka. Saet h-ş--e. S___ h___ e_ S-e- h-ş- e- ------------ Saet heşt e. 0
Estas la naŭa. S-e----h--. S___ n__ e_ S-e- n-h e- ----------- Saet neh e. 0
Estas la deka. S----deh e. S___ d__ e_ S-e- d-h e- ----------- Saet deh e. 0
Estas la dekunua. S-e- --n-d---e. S___ y______ e_ S-e- y-n-d-h e- --------------- Saet yanzdeh e. 0
Estas la dekdua. Saet -iw--zde- e. S___ d________ e_ S-e- d-w-n-d-h e- ----------------- Saet diwanzdeh e. 0
Minuto havas sesdek sekundojn. D- xu---e-- -e-ş-s--ç-r-- -e--. D_ x_______ d_ ş___ ç____ h____ D- x-l-k-k- d- ş-s- ç-r-e h-y-. ------------------------------- Di xulekekê de şêst çirke heye. 0
Horo havas sesdek minutojn. D- sa-etek- de-ş----x-l---h-y-. D_ s_______ d_ ş___ x____ h____ D- s-t-t-k- d- ş-s- x-l-k h-y-. ------------------------------- Di satetekê de şêst xulek heye. 0
Tago havas dudek kvar horojn. D- -------de--îst-- çar---------e. D_ r_____ d_ b___ û ç__ s___ h____ D- r-j-k- d- b-s- û ç-r s-e- h-y-. ---------------------------------- Di rojekê de bîst û çar saet heye. 0

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!