Frazlibro

eo La horoj   »   pl Czas zegarowy

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [osiem]

Czas zegarowy

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto pola Ludu Pli
Pardonon! P-z-pr-sz----ana-/-----ą-/-pańs--a! P__________ p___ / p____ / p_______ P-z-p-a-z-m p-n- / p-n-ą / p-ń-t-a- ----------------------------------- Przepraszam pana / panią / państwa! 0
La kioma horo estas, mi petas? K---a --st --dzina? K____ j___ g_______ K-ó-a j-s- g-d-i-a- ------------------- Która jest godzina? 0
Multan dankon. D-i-ku-----rdzo. D_______ b______ D-i-k-j- b-r-z-. ---------------- Dziękuję bardzo. 0
Estas la unua. Jest-pie----a-godzi-a. J___ p_______ g_______ J-s- p-e-w-z- g-d-i-a- ---------------------- Jest pierwsza godzina. 0
Estas la dua. J-st-dr-g-----z-na. J___ d____ g_______ J-s- d-u-a g-d-i-a- ------------------- Jest druga godzina. 0
Estas la tria. J-st --z--ia-g--zina. J___ t______ g_______ J-s- t-z-c-a g-d-i-a- --------------------- Jest trzecia godzina. 0
Estas la kvara. Je-----w-r-a -odz---. J___ c______ g_______ J-s- c-w-r-a g-d-i-a- --------------------- Jest czwarta godzina. 0
Estas la kvina. J-st -i--- god--n-. J___ p____ g_______ J-s- p-ą-a g-d-i-a- ------------------- Jest piąta godzina. 0
Estas la sesa. J--t-----t- g-d--na. J___ s_____ g_______ J-s- s-ó-t- g-d-i-a- -------------------- Jest szósta godzina. 0
Estas la sepa. J--t si---a-go---n-. J___ s_____ g_______ J-s- s-ó-m- g-d-i-a- -------------------- Jest siódma godzina. 0
Estas la oka. J-st-ó-----o-z--a. J___ ó___ g_______ J-s- ó-m- g-d-i-a- ------------------ Jest ósma godzina. 0
Estas la naŭa. Je-- dz-e--ąt--god----. J___ d________ g_______ J-s- d-i-w-ą-a g-d-i-a- ----------------------- Jest dziewiąta godzina. 0
Estas la deka. Je-t-dz-e--ą-a god-i--. J___ d________ g_______ J-s- d-i-s-ą-a g-d-i-a- ----------------------- Jest dziesiąta godzina. 0
Estas la dekunua. J--- j----asta --d-i--. J___ j________ g_______ J-s- j-d-n-s-a g-d-i-a- ----------------------- Jest jedenasta godzina. 0
Estas la dekdua. Jest--w--as-a g--zin-. J___ d_______ g_______ J-s- d-u-a-t- g-d-i-a- ---------------------- Jest dwunasta godzina. 0
Minuto havas sesdek sekundojn. M----a-ma-sz--ćd-i----- -ek-nd. M_____ m_ s____________ s______ M-n-t- m- s-e-ć-z-e-i-t s-k-n-. ------------------------------- Minuta ma sześćdziesiąt sekund. 0
Horo havas sesdek minutojn. Go------m--sze-ć-zies--- ---u-. G______ m_ s____________ m_____ G-d-i-a m- s-e-ć-z-e-i-t m-n-t- ------------------------------- Godzina ma sześćdziesiąt minut. 0
Tago havas dudek kvar horojn. D-ba -a-----zie---a cz-ery-g-d-in-. D___ m_ d__________ c_____ g_______ D-b- m- d-a-z-e-c-a c-t-r- g-d-i-y- ----------------------------------- Doba ma dwadzieścia cztery godziny. 0

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!