Frazlibro

eo La horoj   »   ro Ora

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [opt]

Ora

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rumana Ludu Pli
Pardonon! Scuz-ţ---ă! S__________ S-u-a-i-m-! ----------- Scuzaţi-mă! 0
La kioma horo estas, mi petas? C-t es---ora- v- --g? C__ e___ o___ v_ r___ C-t e-t- o-a- v- r-g- --------------------- Cât este ora, vă rog? 0
Multan dankon. M-lţu-e-c-----. M________ m____ M-l-u-e-c m-l-. --------------- Mulţumesc mult. 0
Estas la unua. E-te-or- u-u. E___ o__ u___ E-t- o-a u-u- ------------- Este ora unu. 0
Estas la dua. Est--ora--o-. E___ o__ d___ E-t- o-a d-i- ------------- Este ora doi. 0
Estas la tria. Est- -ra ----. E___ o__ t____ E-t- o-a t-e-. -------------- Este ora trei. 0
Estas la kvara. Es-- o-a p-tru. E___ o__ p_____ E-t- o-a p-t-u- --------------- Este ora patru. 0
Estas la kvina. Est---r- --n-i. E___ o__ c_____ E-t- o-a c-n-i- --------------- Este ora cinci. 0
Estas la sesa. E-t---ra--a-e. E___ o__ ş____ E-t- o-a ş-s-. -------------- Este ora şase. 0
Estas la sepa. Est- o-- şapt-. E___ o__ ş_____ E-t- o-a ş-p-e- --------------- Este ora şapte. 0
Estas la oka. Este -ra o--. E___ o__ o___ E-t- o-a o-t- ------------- Este ora opt. 0
Estas la naŭa. Es-e---a---u-. E___ o__ n____ E-t- o-a n-u-. -------------- Este ora nouă. 0
Estas la deka. E--e-or- --ce. E___ o__ z____ E-t- o-a z-c-. -------------- Este ora zece. 0
Estas la dekunua. Es-e --a un-prez-ce. E___ o__ u__________ E-t- o-a u-s-r-z-c-. -------------------- Este ora unsprezece. 0
Estas la dekdua. Es-- -r- -o-s--ez-ce. E___ o__ d___________ E-t- o-a d-i-p-e-e-e- --------------------- Este ora doisprezece. 0
Minuto havas sesdek sekundojn. U--min-t --e -a-z-c--de se-un-e. U_ m____ a__ ş______ d_ s_______ U- m-n-t a-e ş-i-e-i d- s-c-n-e- -------------------------------- Un minut are şaizeci de secunde. 0
Horo havas sesdek minutojn. O-or---re-ş-ize-i de---nu--. O o__ a__ ş______ d_ m______ O o-ă a-e ş-i-e-i d- m-n-t-. ---------------------------- O oră are şaizeci de minute. 0
Tago havas dudek kvar horojn. O ----r---ou----i ---pa-r--d- o--. O z_ a__ d_______ ş_ p____ d_ o___ O z- a-e d-u-z-c- ş- p-t-u d- o-e- ---------------------------------- O zi are douăzeci şi patru de ore. 0

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!