Frazlibro

eo La horoj   »   fa ‫ساعات روز‬

8 [ok]

La horoj

La horoj

‫8 [هشت]‬

8 [hasht]

‫ساعات روز‬

[sâ-âte rooz]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto persa Ludu Pli
Pardonon! ‫--ذر- می‌خو--م!‬ ‫_____ م________ ‫-ع-ر- م-‌-و-ه-!- ----------------- ‫معذرت می‌خواهم!‬ 0
m--a----t mikhâ--a-! m________ m_________ m---z-r-t m-k-â-h-m- -------------------- ma-azerat mikhâ-ham!
La kioma horo estas, mi petas? ‫س-ع--چ-د----؟‬ ‫____ چ__ ا____ ‫-ا-ت چ-د ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت چند است؟‬ 0
s--at --an----t? s____ c____ a___ s---t c-a-d a-t- ---------------- sâ-at chand ast?
Multan dankon. ‫--ی-- سپ----ا-م-- خیل- -م---.‬ ‫_____ س________ / خ___ م______ ‫-س-ا- س-ا-گ-ا-م / خ-ل- م-ن-ن-‬ ------------------------------- ‫بسیار سپاسگزارم / خیلی ممنون.‬ 0
be-y-- s-p-s-g-z-ram. b_____ s_____________ b-s-â- s-p-s-g-z-r-m- --------------------- besyâr sepâs-gozâram.
Estas la unua. ‫س--ت-ی----ت.‬ ‫____ ی_ ا____ ‫-ا-ت ی- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت یک است.‬ 0
s---t -ek as-. s____ y__ a___ s---t y-k a-t- -------------- sâ-at yek ast.
Estas la dua. ‫--ع- -و---ت-‬ ‫____ د_ ا____ ‫-ا-ت د- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت دو است.‬ 0
sâ--t do--s-. s____ d_ a___ s---t d- a-t- ------------- sâ-at do ast.
Estas la tria. ‫ساعت سه ---.‬ ‫____ س_ ا____ ‫-ا-ت س- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت سه است.‬ 0
sâ--t-s- ---. s____ s_ a___ s---t s- a-t- ------------- sâ-at se ast.
Estas la kvara. ‫ساعت-چهار -س--‬ ‫____ چ___ ا____ ‫-ا-ت چ-ا- ا-ت-‬ ---------------- ‫ساعت چهار است.‬ 0
sâ--- c---hâr-a--. s____ c______ a___ s---t c-a-h-r a-t- ------------------ sâ-at cha-hâr ast.
Estas la kvina. ‫-----پ-----ت.‬ ‫____ پ__ ا____ ‫-ا-ت پ-ج ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت پنج است.‬ 0
s--a---an- --t. s____ p___ a___ s---t p-n- a-t- --------------- sâ-at panj ast.
Estas la sesa. ‫سا-ت-شش-ا-ت.‬ ‫____ ش_ ا____ ‫-ا-ت ش- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت شش است.‬ 0
sâ-at sh-s- -st. s____ s____ a___ s---t s-e-h a-t- ---------------- sâ-at shesh ast.
Estas la sepa. ‫س-ع- -ف- -ست-‬ ‫____ ه__ ا____ ‫-ا-ت ه-ت ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت هفت است.‬ 0
s---t---f---s-. s____ h___ a___ s---t h-f- a-t- --------------- sâ-at haft ast.
Estas la oka. ‫ساعت -شت-است.‬ ‫____ ه__ ا____ ‫-ا-ت ه-ت ا-ت-‬ --------------- ‫ساعت هشت است.‬ 0
sâ-at ---h----t. s____ h____ a___ s---t h-s-t a-t- ---------------- sâ-at hasht ast.
Estas la naŭa. ‫---ت -ه--س--‬ ‫____ ن_ ا____ ‫-ا-ت ن- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت نه است.‬ 0
s-------- -s-. s____ n__ a___ s---t n-h a-t- -------------- sâ-at noh ast.
Estas la deka. ‫--ع- -ه اس--‬ ‫____ د_ ا____ ‫-ا-ت د- ا-ت-‬ -------------- ‫ساعت ده است.‬ 0
s--at---- a--. s____ d__ a___ s---t d-h a-t- -------------- sâ-at dah ast.
Estas la dekunua. ‫ساع- یا--- است-‬ ‫____ ی____ ا____ ‫-ا-ت ی-ز-ه ا-ت-‬ ----------------- ‫ساعت یازده است.‬ 0
sâ-a------a---st. s____ y_____ a___ s---t y-z-a- a-t- ----------------- sâ-at yâzdah ast.
Estas la dekdua. ‫س-عت -و-ز-- ا--.‬ ‫____ د_____ ا____ ‫-ا-ت د-ا-د- ا-ت-‬ ------------------ ‫ساعت دوازده است.‬ 0
sâ--t---vâ-da- a-t. s____ d_______ a___ s---t d-v-z-a- a-t- ------------------- sâ-at davâzdah ast.
Minuto havas sesdek sekundojn. ‫-ک -قیق--شص---ا-ی--است-‬ ‫__ د____ ش__ ث____ ا____ ‫-ک د-ی-ه ش-ت ث-ن-ه ا-ت-‬ ------------------------- ‫یک دقیقه شصت ثانیه است.‬ 0
y---dag--ghe--h-s---â-i--dâr-d. y__ d_______ s____ s____ d_____ y-k d-g-i-h- s-a-t s-n-e d-r-d- ------------------------------- yek daghighe shast sânie dârad.
Horo havas sesdek minutojn. ‫----ا-----------ه--ست.‬ ‫__ س___ ش__ د____ ا____ ‫-ک س-ع- ش-ت د-ی-ه ا-ت-‬ ------------------------ ‫یک ساعت شصت دقیقه است.‬ 0
yek -â--t-s-ast dag--------rad. y__ s____ s____ d_______ d_____ y-k s---t s-a-t d-g-i-h- d-r-d- ------------------------------- yek sâ-at shast daghighe dârad.
Tago havas dudek kvar horojn. ‫یک-روز---ست-- ---ر سا-- --ت-‬ ‫__ ر__ ب___ و چ___ س___ ا____ ‫-ک ر-ز ب-س- و چ-ا- س-ع- ا-ت-‬ ------------------------------ ‫یک روز بیست و چهار ساعت است.‬ 0
y-k --o- bi-t-o-------r ----- dâr-d y__ r___ b___ o c______ s____ d____ y-k r-o- b-s- o c-a-h-r s---t d-r-d ----------------------------------- yek rooz bist o cha-hâr sâ-at dârad

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!