Frazlibro

eo Koloroj   »   ru Цвета

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

Tsveta

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
La neĝo estas blanka. С----- б-л-й. С___ - б_____ С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
S--g-- b--y-. S___ - b_____ S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
La suno estas flava. С--н-- - жёл-о-. С_____ - ж______ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S--nt-- --zhëlto-e. S______ - z________ S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
La oranĝo estas oranĝkolora. Апе-ьси-----р-н--в-й. А_______ - о_________ А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
Ape--s-n-- -ran-hev-y. A_______ - o__________ A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
La ĉerizo estas ruĝa. В-ш---- кр---ая. В____ - к_______ В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
Vishn-----kr---a-a. V______ - k________ V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
La ĉielo estas blua. Н--о --с--е-. Н___ - с_____ Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
N-bo - ----ye. N___ - s______ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
La herbo estas verda. Трав----зе--н-я. Т____ - з_______ Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
T---a---zelenaya. T____ - z________ T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
La tero estas bruna. З-мл-----о-и----а-. З____ - к__________ З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Ze--ya - k-ric----a--. Z_____ - k____________ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
La nubo estas griza. Об---о - --р-е. О_____ - с_____ О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
Ob-a-- --se-o-e. O_____ - s______ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
La pneŭoj estas nigraj. Шины-- -ё---е. Ш___ - ч______ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
Sh--- - chë-ny-e. S____ - c________ S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Как-го ---т----ег- -е-ог-. К_____ ц____ с____ Б______ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
Kakog- -sv--- ---g? Bel-g-. K_____ t_____ s____ B______ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Kiukolora estas la suno? Flava. Как-го цвета--олнце? -ё--о-о. К_____ ц____ с______ Ж_______ К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
K--o-o t--eta soln-se? -hëlt-g-. K_____ t_____ s_______ Z________ K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. К--ог- ц---а а--л-с--? О--нжево--. К_____ ц____ а________ О__________ К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
K-kog- --v-ta-----ʹ-in-----nz-evogo. K_____ t_____ a________ O___________ K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. Ка---- --ет- вишн-- К-а--ог-. К_____ ц____ в_____ К________ К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
Kakogo --ve----is--ya? -ra-n---. K_____ t_____ v_______ K________ K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Как-г--ц-ета ---о?-Син--о. К_____ ц____ н____ С______ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
Kakogo t-v--a-ne-o? -i---o. K_____ t_____ n____ S______ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Kiukolora estas la herbo? Verda. Какого-ц-ета--р-ва? Зел--о--. К_____ ц____ т_____ З________ К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
K--ogo -sv-ta-----a?-Z-l-nog-. K_____ t_____ t_____ Z________ K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Kiukolora estas la tero? Bruna. К-к--о----та-зе-л-- --ричне-ог-. К_____ ц____ з_____ К___________ К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
K-k-----sve-- --m--a?-K-ri--n---g-. K_____ t_____ z______ K____________ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Kiukolora estas la nubo? Griza. Ка-о-о-цвет----л--о- --рого. К_____ ц____ о______ С______ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
K-k----tsv-t--ob--ko- -e---o. K_____ t_____ o______ S______ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. К-ко-о -вета-ш---- --р-о--. К_____ ц____ ш____ Ч_______ К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
K-kogo t--eta shi--- Ch-rn--o. K_____ t_____ s_____ C________ K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!