Frazlibro

eo Koloroj   »   ka ფერები

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet'i]

ფერები

perebi

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kartvela Ludu Pli
La neĝo estas blanka. თო-ლ- -ეთ-ია. თ____ თ______ თ-ვ-ი თ-თ-ი-. ------------- თოვლი თეთრია. 0
t-vli-te-ria. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
La suno estas flava. მ----ვ----ია. მ__ ყ________ მ-ე ყ-ი-ე-ი-. ------------- მზე ყვითელია. 0
mze qvi--l-a. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
La oranĝo estas oranĝkolora. ფ-რთ--ალ-----ინ-ი-ფე-ია. ფ________ ნ_____________ ფ-რ-ო-ა-ი ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-ა- ------------------------ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 0
po---k--li-n-ri-j-sp-r--. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
La ĉerizo estas ruĝa. ბ-ლ------ლია. ბ___ წ_______ ბ-ლ- წ-თ-ლ-ა- ------------- ბალი წითელია. 0
b--i----i---ia. b___ t_________ b-l- t-'-t-l-a- --------------- bali ts'itelia.
La ĉielo estas blua. ც----სფე---. ც_ ც________ ც- ც-ს-ე-ი-. ------------ ცა ცისფერია. 0
t-a -sispe---. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
La herbo estas verda. ბ---ხი -წვა--ა. ბ_____ მ_______ ბ-ლ-ხ- მ-ვ-ნ-ა- --------------- ბალახი მწვანეა. 0
bal-khi--ts'-a---. b______ m_________ b-l-k-i m-s-v-n-a- ------------------ balakhi mts'vanea.
La tero estas bruna. მიწა ყა-ი-ფე---. მ___ ყ__________ მ-წ- ყ-ვ-ს-ე-ი-. ---------------- მიწა ყავისფერია. 0
mit-'a-----s-e-i-. m_____ q__________ m-t-'- q-v-s-e-i-. ------------------ mits'a qavisperia.
La nubo estas griza. ღ--ბელი--ა---ს-ერ--. ღ______ ნ___________ ღ-უ-ე-ი ნ-ც-ი-ფ-რ-ა- -------------------- ღრუბელი ნაცრისფერია. 0
g---b-l--n----is-e--a. g_______ n____________ g-r-b-l- n-t-r-s-e-i-. ---------------------- ghrubeli natsrisperia.
La pneŭoj estas nigraj. საბურა-ები--ავ--. ს_________ შ_____ ს-ბ-რ-ვ-ბ- შ-ვ-ა- ----------------- საბურავები შავია. 0
s--u-a---i-s--v--. s_________ s______ s-b-r-v-b- s-a-i-. ------------------ saburavebi shavia.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. რ--ფე----თ-ვ------თ-ი. რ_ ფ____ თ_____ თ_____ რ- ფ-რ-ა თ-ვ-ი- თ-თ-ი- ---------------------- რა ფერია თოვლი? თეთრი. 0
r- -e-i- -o-l----e-ri. r_ p____ t_____ t_____ r- p-r-a t-v-i- t-t-i- ---------------------- ra peria tovli? tetri.
Kiukolora estas la suno? Flava. რა ფე-ია-მ--? ყვით-ლ-. რ_ ფ____ მ___ ყ_______ რ- ფ-რ-ა მ-ე- ყ-ი-ე-ი- ---------------------- რა ფერია მზე? ყვითელი. 0
r--peri- mz-?-q-iteli. r_ p____ m___ q_______ r- p-r-a m-e- q-i-e-i- ---------------------- ra peria mze? qviteli.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. რ- ფ--ი----რთ--ალ-- --რ-ნჯისფ-რ-. რ_ ფ____ ფ_________ ნ____________ რ- ფ-რ-ა ფ-რ-ო-ა-ი- ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-. --------------------------------- რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 0
ra-pe-ia----to-h-li?--a---jis---i. r_ p____ p__________ n____________ r- p-r-a p-r-o-h-l-? n-r-n-i-p-r-. ---------------------------------- ra peria portokhali? narinjisperi.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. რ--ფე-----ალ---წ-----. რ_ ფ____ ბ____ წ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-? წ-თ-ლ-. ---------------------- რა ფერია ბალი? წითელი. 0
r----ria--a-i?-ts'-----. r_ p____ b____ t________ r- p-r-a b-l-? t-'-t-l-. ------------------------ ra peria bali? ts'iteli.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. რ- ფე-ია ცა- --სფ--ი. რ_ ფ____ ც__ ც_______ რ- ფ-რ-ა ც-? ც-ს-ე-ი- --------------------- რა ფერია ცა? ცისფერი. 0
ra-p-ria-ts---ts-spe--. r_ p____ t___ t________ r- p-r-a t-a- t-i-p-r-. ----------------------- ra peria tsa? tsisperi.
Kiukolora estas la herbo? Verda. რა-ფ-რია ბა--ხ-?--წვა-ე. რ_ ფ____ ბ______ მ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-ხ-? მ-ვ-ნ-. ------------------------ რა ფერია ბალახი? მწვანე. 0
r--p--i- -al--h-? mt-'--n-. r_ p____ b_______ m________ r- p-r-a b-l-k-i- m-s-v-n-. --------------------------- ra peria balakhi? mts'vane.
Kiukolora estas la tero? Bruna. რ--ფერია-მ-წა- ყავ------. რ_ ფ____ მ____ ყ_________ რ- ფ-რ-ა მ-წ-? ყ-ვ-ს-ე-ი- ------------------------- რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 0
ra p--i- -----a? --visperi. r_ p____ m______ q_________ r- p-r-a m-t-'-? q-v-s-e-i- --------------------------- ra peria mits'a? qavisperi.
Kiukolora estas la nubo? Griza. რ- -ე----ღრ-ბე----ნ-ც--ს---ი. რ_ ფ____ ღ_______ ნ__________ რ- ფ-რ-ა ღ-უ-ე-ი- ნ-ც-ი-ფ-რ-. ----------------------------- რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 0
ra p-ri- -hr----i- -a-s----e-i. r_ p____ g________ n___________ r- p-r-a g-r-b-l-? n-t-r-s-e-i- ------------------------------- ra peria ghrubeli? natsrisperi.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. რა ფერ-ა ს-ბ-რ-ვები----ვ-. რ_ ფ____ ს__________ შ____ რ- ფ-რ-ა ს-ბ-რ-ვ-ბ-? შ-ვ-. -------------------------- რა ფერია საბურავები? შავი. 0
r--p-ri---ab--a-e-i---ha--. r_ p____ s__________ s_____ r- p-r-a s-b-r-v-b-? s-a-i- --------------------------- ra peria saburavebi? shavi.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!