Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   kk Сын есім 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын есім 3

Sın esim 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kazaĥo Ludu Pli
Ŝi havas hundon. О-ы--ит- --р. О___ и__ б___ О-ы- и-і б-р- ------------- Оның иті бар. 0
Onıñ --i bar. O___ ï__ b___ O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
La hundo estas granda. Ит--л---. И_ ү_____ И- ү-к-н- --------- Ит үлкен. 0
Ï- ü-k-n. Ï_ ü_____ Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
Ŝi havas grandan hundon. Оның ү-к-н -ті -а-. О___ ү____ и__ б___ О-ы- ү-к-н и-і б-р- ------------------- Оның үлкен иті бар. 0
O----ü---n-ï-i-bar. O___ ü____ ï__ b___ O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
Ŝi havas domon. О-ың--й- -ар. О___ ү__ б___ О-ы- ү-і б-р- ------------- Оның үйі бар. 0
Onıñ-üyi b-r. O___ ü__ b___ O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
La domo estas malgranda. Ү--кі----т-й. Ү_ к_________ Ү- к-ш-е-т-й- ------------- Үй кішкентай. 0
Ü---i-ke--ay. Ü_ k_________ Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
Ŝi havas malgrandan domon. О-ың-кі--ен-----йі-б-р. О___ к________ ү__ б___ О-ы- к-ш-е-т-й ү-і б-р- ----------------------- Оның кішкентай үйі бар. 0
O--ñ k-ş-e-------- bar. O___ k________ ü__ b___ O-ı- k-ş-e-t-y ü-i b-r- ----------------------- Onıñ kişkentay üyi bar.
Li loĝas en hotelo. О--қонақ-ү----т-ра--. О_ қ____ ү___ т______ О- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------- Ол қонақ үйде тұрады. 0
O- ---a--ü-d--tu--d-. O_ q____ ü___ t______ O- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------- Ol qonaq üyde turadı.
La hotelo estas malmultekosta. Қ-нақ--- ар-ан. Қ____ ү_ а_____ Қ-н-қ ү- а-з-н- --------------- Қонақ үй арзан. 0
Q-naq-ü- --z--. Q____ ü_ a_____ Q-n-q ü- a-z-n- --------------- Qonaq üy arzan.
Li loĝas en malmultekosta hotelo. О- -р--- -о-ақ-үй-е -ұр-ды. О_ а____ қ____ ү___ т______ О- а-з-н қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------- Ол арзан қонақ үйде тұрады. 0
Ol ----n qona--ü--- -uradı. O_ a____ q____ ü___ t______ O- a-z-n q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------- Ol arzan qonaq üyde turadı.
Li havas aŭton. Он-ң-м-ш----ы-бар. О___ м_______ б___ О-ы- м-ш-н-с- б-р- ------------------ Оның машинасы бар. 0
O-ıñ-m----ası -ar. O___ m_______ b___ O-ı- m-ş-n-s- b-r- ------------------ Onıñ maşïnası bar.
La aŭto estas multekosta. М-ши-- қымбат. М_____ қ______ М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
Maş-----ımb-t. M_____ q______ M-ş-n- q-m-a-. -------------- Maşïna qımbat.
Li havas multekostan aŭton. О--ң-қ------маш--ас- -ар. О___ қ_____ м_______ б___ О-ы- қ-м-а- м-ш-н-с- б-р- ------------------------- Оның қымбат машинасы бар. 0
O--- -ımba---aşïnası -ar. O___ q_____ m_______ b___ O-ı- q-m-a- m-ş-n-s- b-r- ------------------------- Onıñ qımbat maşïnası bar.
Li legas romanon. О--ро--- о--- ---ыр. О_ р____ о___ ж_____ О- р-м-н о-ы- ж-т-р- -------------------- Ол роман оқып жатыр. 0
O--ro--n --ıp-jatı-. O_ r____ o___ j_____ O- r-m-n o-ı- j-t-r- -------------------- Ol roman oqıp jatır.
La romano estas teda. Р---н--ы-----з. Р____ қ________ Р-м-н қ-з-қ-ы-. --------------- Роман қызықсыз. 0
Rom---qı-ıq-ız. R____ q________ R-m-n q-z-q-ı-. --------------- Roman qızıqsız.
Li legas tedan romanon. Ол---р қызық-ы- ----н -----жат-р. О_ б__ қ_______ р____ о___ ж_____ О- б-р қ-з-қ-ы- р-м-н о-ы- ж-т-р- --------------------------------- Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. 0
Ol---r--ızıqsı- -om-n--qıp-j---r. O_ b__ q_______ r____ o___ j_____ O- b-r q-z-q-ı- r-m-n o-ı- j-t-r- --------------------------------- Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır.
Ŝi spektas filmon. Ол --л-----------ыр. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol fï-m k-r-- ot-r. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
La filmo estas atentokapta. Фил---ә-е--і. Ф____ ә______ Ф-л-м ә-е-л-. ------------- Фильм әсерлі. 0
F--m ä-e-l-. F___ ä______ F-l- ä-e-l-. ------------ Fïlm äserli.
Ŝi spektas atentokaptan filmon. О- --ерл---и--м-к---- о-ыр. О_ ә_____ ф____ к____ о____ О- ә-е-л- ф-л-м к-р-п о-ы-. --------------------------- Ол әсерлі фильм көріп отыр. 0
Ol------- --l--------otır. O_ ä_____ f___ k____ o____ O- ä-e-l- f-l- k-r-p o-ı-. -------------------------- Ol äserli fïlm körip otır.

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...