Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   ru Прилагательные 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

Prilagatelʹnyye 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
Ŝi havas hundon. У -е----ть с-бак-. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U-n--ë--estʹ s-bak-. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
La hundo estas granda. С-бака--о-ьшая. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
So--k--b----haya. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Ŝi havas grandan hundon. У-н-ё е----бол-шая со-ак-. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U -eyë y-s-ʹ b---sh-y- -ob-k-. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Ŝi havas domon. У---ё ес-ь--ом. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U-ne---y---- d--. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
La domo estas malgranda. Д-м--а--н----. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
D-m ma-en--i-. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Ŝi havas malgrandan domon. У-не- м-л-н-к-й -о-. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U n----m--e----y-d--. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
Li loĝas en hotelo. О- жив-т --гост-ни--. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
O- z-ivë- - go------s-. O_ z_____ v g__________ O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
La hotelo estas malmultekosta. Г--тини-а --ш--ая. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
Go---ni-sa--es-ë----. G_________ d_________ G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
Li loĝas en malmultekosta hotelo. Он жи-------ешёво--гостини-е. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
O--z--v---v------vo- gos-----s-. O_ z_____ v d_______ g__________ O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
Li havas aŭton. У --г- ---ь----и--. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U---g--yestʹ -ashi--. U n___ y____ m_______ U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
La aŭto estas multekosta. Ма---а--орог-я. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
Mash----d-ro-aya. M______ d________ M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
Li havas multekostan aŭton. У-нег--до---ая м----а. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U-n-g--d---ga-- ----ina. U n___ d_______ m_______ U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
Li legas romanon. О- --та---р----. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
On--h-t---t----a-. O_ c_______ r_____ O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
La romano estas teda. Р-м-н-с-у----. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
R---n ---c-ny-. R____ s________ R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
Li legas tedan romanon. О--ч--а-- -к--ны----м--. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
O- c-i-a-e---k-----y--oman. O_ c_______ s_______ r_____ O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
Ŝi spektas filmon. Он--смо---- фил--. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
O-a --o---t --lʹm. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
La filmo estas atentokapta. Ф--ь- -а---ты-а-щи-. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
F-l---zak----yva-u-hch--. F____ z__________________ F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
Ŝi spektas atentokaptan filmon. О-а с-от--- з--ватыв-ю--й-фил--. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
On--smot-i--z--hva-y-ayushc-i----l--. O__ s______ z_________________ f_____ O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...