Vestmik

et Omadussõnad 1   »   mr विशेषणे १

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

[viśēṣaṇē 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti marati Mängi Rohkem
vana naine म----ा-- ---्-ी म्___ स्__ म-ह-त-र- स-त-र- --------------- म्हातारी स्त्री 0
m--t-rī s--ī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
paks naine लठ-- स्-्-ी ल__ स्__ ल-्- स-त-र- ----------- लठ्ठ स्त्री 0
la----a s-rī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
uudishimulik naine जिज-ञा-ू-स्-्-ी जि___ स्__ ज-ज-ञ-स- स-त-र- --------------- जिज्ञासू स्त्री 0
ji-ñ--ū st-ī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
uus auto नवीन क-र न__ का_ न-ी- क-र -------- नवीन कार 0
nav-n----ra n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
kiire auto व-गवान -ार वे___ का_ व-ग-ा- क-र ---------- वेगवान कार 0
vē-a---- ---a v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
mugav auto आ--म-ा-- कार आ____ का_ आ-ा-द-य- क-र ------------ आरामदायी कार 0
ā-āmadāy--kā-a ā________ k___ ā-ā-a-ā-ī k-r- -------------- ārāmadāyī kāra
sinine kleit न-----ो--ख नी_ पो__ न-ळ- प-ष-ख ---------- नीळा पोषाख 0
n--ā-p---k-a n___ p______ n-ḷ- p-ṣ-k-a ------------ nīḷā pōṣākha
punane kleit ल-ल-पोष-ख ला_ पो__ ल-ल प-ष-ख --------- लाल पोषाख 0
lā-a-p-ṣāk-a l___ p______ l-l- p-ṣ-k-a ------------ lāla pōṣākha
roheline kleit ह-र---पो--ख हि__ पो__ ह-र-ा प-ष-ख ----------- हिरवा पोषाख 0
hir--ā--ō--kha h_____ p______ h-r-v- p-ṣ-k-a -------------- hiravā pōṣākha
must kott क--- ब-ग का_ बॅ_ क-ळ- ब-ग -------- काळी बॅग 0
kāḷī--ĕ-a k___ b___ k-ḷ- b-g- --------- kāḷī bĕga
pruun kott तपकि----ॅग त___ बॅ_ त-क-र- ब-ग ---------- तपकिरी बॅग 0
ta-a-i-ī-b--a t_______ b___ t-p-k-r- b-g- ------------- tapakirī bĕga
valge kott पां-री-बॅग पां__ बॅ_ प-ं-र- ब-ग ---------- पांढरी बॅग 0
p------ī ---a p_______ b___ p-ṇ-h-r- b-g- ------------- pāṇḍharī bĕga
toredad inimesed च-ंगले ल-क चां__ लो_ च-ं-ल- ल-क ---------- चांगले लोक 0
c-ṅgalē--ō-a c______ l___ c-ṅ-a-ē l-k- ------------ cāṅgalē lōka
viisakad inimesed न--र लोक न__ लो_ न-्- ल-क -------- नम्र लोक 0
n-m-a-lōka n____ l___ n-m-a l-k- ---------- namra lōka
huvitavad inimesed इ-ट---्-िं--/ --शि-्--ूर-ण---क इं_____ / वै______ लो_ इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ------------------------------ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 0
i--arēsṭiṅ--- -a-śiṣ-a-ū-ṇ----ka i____________ v____________ l___ i-ṭ-r-s-i-g-/ v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- -------------------------------- iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
armsad lapsed प-र--ळ--ु-े प्___ मु_ प-र-म- म-ल- ----------- प्रेमळ मुले 0
pr-m-----u-ē p______ m___ p-ē-a-a m-l- ------------ prēmaḷa mulē
ulakad lapsed उ-्ध- मु-े उ___ मु_ उ-्-ट म-ल- ---------- उद्धट मुले 0
u--dhaṭa mu-ē u_______ m___ u-'-h-ṭ- m-l- ------------- ud'dhaṭa mulē
head lapsed सुस--भ-व--म--े सु____ मु_ स-स-व-ा-ी म-ल- -------------- सुस्वभावी मुले 0
su--ab--vī-m--ē s_________ m___ s-s-a-h-v- m-l- --------------- susvabhāvī mulē

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...