Vestmik

et Omadussõnad 1   »   de Adjektive 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [achtundsiebzig]

Adjektive 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti saksa Mängi Rohkem
vana naine e--- al------u e___ a___ F___ e-n- a-t- F-a- -------------- eine alte Frau 0
paks naine e-ne-----e---au e___ d____ F___ e-n- d-c-e F-a- --------------- eine dicke Frau 0
uudishimulik naine e--- n--------- Frau e___ n_________ F___ e-n- n-u-i-r-g- F-a- -------------------- eine neugierige Frau 0
uus auto ei---e-er --gen e__ n____ W____ e-n n-u-r W-g-n --------------- ein neuer Wagen 0
kiire auto e-n-sc--e---r Wa-en e__ s________ W____ e-n s-h-e-l-r W-g-n ------------------- ein schneller Wagen 0
mugav auto e-n b--ue-er -a-en e__ b_______ W____ e-n b-q-e-e- W-g-n ------------------ ein bequemer Wagen 0
sinine kleit ei- b-aue----e-d e__ b_____ K____ e-n b-a-e- K-e-d ---------------- ein blaues Kleid 0
punane kleit e-- ---e--Kleid e__ r____ K____ e-n r-t-s K-e-d --------------- ein rotes Kleid 0
roheline kleit e-- g---------id e__ g_____ K____ e-n g-ü-e- K-e-d ---------------- ein grünes Kleid 0
must kott ein----h---ze Ta-che e___ s_______ T_____ e-n- s-h-a-z- T-s-h- -------------------- eine schwarze Tasche 0
pruun kott ei------u-- ----he e___ b_____ T_____ e-n- b-a-n- T-s-h- ------------------ eine braune Tasche 0
valge kott ei---w-iße -as-he e___ w____ T_____ e-n- w-i-e T-s-h- ----------------- eine weiße Tasche 0
toredad inimesed ne-te-Leute n____ L____ n-t-e L-u-e ----------- nette Leute 0
viisakad inimesed höfli--e--e-te h_______ L____ h-f-i-h- L-u-e -------------- höfliche Leute 0
huvitavad inimesed i---r-s-a--e-L-ute i___________ L____ i-t-r-s-a-t- L-u-e ------------------ interessante Leute 0
armsad lapsed l-------n--r l____ K_____ l-e-e K-n-e- ------------ liebe Kinder 0
ulakad lapsed f--che --n-er f_____ K_____ f-e-h- K-n-e- ------------- freche Kinder 0
head lapsed brave Ki---r b____ K_____ b-a-e K-n-e- ------------ brave Kinder 0

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...