Vestmik

et Omadussõnad 1   »   ku Hevalnav 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [heftê û heşt]

Hevalnav 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kurdi (kurmandži) Mängi Rohkem
vana naine Jin-k--p-r J_____ p__ J-n-k- p-r ---------- Jineke pîr 0
paks naine Ji-----qelew J_____ q____ J-n-k- q-l-w ------------ Jineke qelew 0
uudishimulik naine J----e m--aq-ar J_____ m_______ J-n-k- m-r-q-a- --------------- Jineke meraqdar 0
uus auto T--i--ê------û T__________ n_ T-r-m-ê-e-ê n- -------------- Tirimpêlekê nû 0
kiire auto Tiri--ê-e-e-----z T__________ b____ T-r-m-ê-e-e b-l-z ----------------- Tirimpêleke bilez 0
mugav auto Tir---êle-- ---et T__________ r____ T-r-m-ê-e-e r-h-t ----------------- Tirimpêleke rihet 0
sinine kleit Fî-ta-e-- şîn F________ ş__ F-s-a-e-î ş-n ------------- Fîstanekî şîn 0
punane kleit Fî-t-n-kî sor F________ s__ F-s-a-e-î s-r ------------- Fîstanekî sor 0
roheline kleit F--t--e-î k--k F________ k___ F-s-a-e-î k-s- -------------- Fîstanekî kesk 0
must kott Çe---y--- reş Ç________ r__ Ç-n-e-e-î r-ş ------------- Çenteyekî reş 0
pruun kott Çe-te-e-- q-hweyî Ç________ q______ Ç-n-e-e-î q-h-e-î ----------------- Çenteyekî qehweyî 0
valge kott Çae-eye----pî Ç________ s__ Ç-e-e-e-î s-î ------------- Çaeteyekî spî 0
toredad inimesed M--o----baş M______ b__ M-r-v-n b-ş ----------- Mirovên baş 0
viisakad inimesed M---v--------rmet M______ b_ h_____ M-r-v-n b- h-r-e- ----------------- Mirovên bi hurmet 0
huvitavad inimesed M----ê--b----ş M______ b_____ M-r-v-n b-l-ê- -------------- Mirovên balkêş 0
armsad lapsed Z--o-ê- xw----rîn Z______ x________ Z-r-k-n x-î-ş-r-n ----------------- Zarokên xwînşîrîn 0
ulakad lapsed Z--o--n---ar Z______ b___ Z-r-k-n b-a- ------------ Zarokên bêar 0
head lapsed Zar-kên-tebitî Z______ t_____ Z-r-k-n t-b-t- -------------- Zarokên tebitî 0

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...