Vestmik

et Omadussõnad 1   »   ro Adjective 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti rumeenia Mängi Rohkem
vana naine o-f--eie---t-ână o f_____ b______ o f-m-i- b-t-â-ă ---------------- o femeie bătrână 0
paks naine o fem--e grasă o f_____ g____ o f-m-i- g-a-ă -------------- o femeie grasă 0
uudishimulik naine o f-m-i----rioa-ă o f_____ c_______ o f-m-i- c-r-o-s- ----------------- o femeie curioasă 0
uus auto o--a-ină---uă o m_____ n___ o m-ş-n- n-u- ------------- o maşină nouă 0
kiire auto o----ină-rap-dă o m_____ r_____ o m-ş-n- r-p-d- --------------- o maşină rapidă 0
mugav auto o--a-in- -o-o-ă o m_____ c_____ o m-ş-n- c-m-d- --------------- o maşină comodă 0
sinine kleit o---ch-e-al-a-t-ă o r_____ a_______ o r-c-i- a-b-s-r- ----------------- o rochie albastră 0
punane kleit o -ochie r--ie o r_____ r____ o r-c-i- r-ş-e -------------- o rochie roşie 0
roheline kleit o r-c--- ve-de o r_____ v____ o r-c-i- v-r-e -------------- o rochie verde 0
must kott o--o------e---ă o p_____ n_____ o p-ş-t- n-a-r- --------------- o poşetă neagră 0
pruun kott o--oşe-- --ro o p_____ m___ o p-ş-t- m-r- ------------- o poşetă maro 0
valge kott o -o-e-- -l-ă o p_____ a___ o p-ş-t- a-b- ------------- o poşetă albă 0
toredad inimesed o-me-- --ăg-ţi o_____ d______ o-m-n- d-ă-u-i -------------- oameni drăguţi 0
viisakad inimesed o--e-- -ol--icoşi o_____ p_________ o-m-n- p-l-t-c-ş- ----------------- oameni politicoşi 0
huvitavad inimesed oa--n- -nte---a-ţi o_____ i__________ o-m-n- i-t-r-s-n-i ------------------ oameni interesanţi 0
armsad lapsed copi--------i c____ d______ c-p-i d-ă-u-i ------------- copii drăguţi 0
ulakad lapsed c-pii obr-----i c____ o________ c-p-i o-r-z-i-i --------------- copii obraznici 0
head lapsed c-p-- ---i-ţi c____ c______ c-p-i c-m-n-i ------------- copii cuminţi 0

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...