Vestmik

et Omadussõnad 1   »   ko 형용사 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

hyeong-yongsa 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti korea Mängi Rohkem
vana naine 나- 든 -인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
n---d-un-ye-in n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
paks naine 뚱-- -인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
ttu--t-un--a----o-n t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
uudishimulik naine 호기--많은 -인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
ho----m-m-----un yeoin h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
uus auto 새 차 새 차 새 차 --- 새 차 0
s-e-cha s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
kiire auto 빠- 차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
pp--eu- -ha p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
mugav auto 편한 차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
p---n--- --a p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
sinine kleit 파-- --스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
pa--n--e- ---pi-eu p________ w_______ p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
punane kleit 빨간---피스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
pp-l--n-ae- -----s-u p__________ w_______ p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
roheline kleit 녹- --스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
n-g-a-g wo-pis-u n______ w_______ n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
must kott 검은색 가방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
g--m--u-saeg-g-ba-g g___________ g_____ g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
pruun kott 갈---방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
g--s-eg -abang g______ g_____ g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
valge kott 하얀--가방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
hay-n-a-----b--g h________ g_____ h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
toredad inimesed 좋--사-들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
jo----n--alam--ul j______ s________ j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
viisakad inimesed 친-한 --들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
c-in--o-han -al--d-ul c__________ s________ c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
huvitavad inimesed 흥미-----들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
he---m-lo---s--a--e-l h__________ s________ h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
armsad lapsed 사-스러--아-들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
sal--gseuleoun aid-ul s_____________ a_____ s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
ulakad lapsed 건방진-아-들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
g-o--a-g-i- a-deul g__________ a_____ g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
head lapsed 얌전한 --들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
y-mj--n--- -i-e-l y_________ a_____ y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...