Vestmik

et Sidesõnad 4   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

97 [üheksakümmend seitse]

Sidesõnad 4

Sidesõnad 4

‫97 [سبعة وتسعون]‬

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

[iadawat alrabt 4]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti araabia Mängi Rohkem
Ta jäi magama, kuigi telekas töötas. ‫-قد----اه-ا------ع -- ا--لفا-------عم-.‬ ‫___ و____ ا____ م_ أ_ ا______ ك__ ي_____ ‫-ق- و-ف-ه ا-ن-م م- أ- ا-ت-ف-ز ك-ن ي-م-.- ----------------------------------------- ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ 0
l-ad-wafah--l-u----e-'--a -l-ilf-z k-----ema-. l___ w____ a_____ m_ '___ a_______ k__ y______ l-a- w-f-h a-n-w- m- '-n- a-t-l-a- k-n y-e-a-. ---------------------------------------------- lqad wafah alnuwm me 'ana altilfaz kan yaemal.
Ta jäi veel, kuigi juba oli hilja. ‫----بقي-م- -- --وقت-ك---م-أخر-ً-‬ ‫___ ب__ م_ أ_ ا____ ك__ م_______ ‫-ق- ب-ي م- أ- ا-و-ت ك-ن م-أ-ر-ً-‬ ---------------------------------- ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ 0
l-a---aq--m---a-a-a-w-qt-kan mta--r--n. l___ b___ m_ '___ a_____ k__ m_________ l-a- b-q- m- '-n- a-w-q- k-n m-a-h-a-n- --------------------------------------- lqad baqi me 'ana alwaqt kan mtakhraan.
Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku. ‫ لم ي-ت-مع أننا ك-- ع-ى---عد.‬ ‫ ل_ ي__ م_ أ___ ك__ ع__ م_____ ‫ ل- ي-ت م- أ-ن- ك-ا ع-ى م-ع-.- ------------------------------- ‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ 0
l----at m-e -an--- k---a-eal-- m------. l__ y__ m__ '_____ k____ e____ m_______ l-m y-t m-e '-n-n- k-n-a e-l-a m-w-i-a- --------------------------------------- lam yat mae 'anana kunaa ealaa maweida.
Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama. ‫-قد غ-به-ا--وم و-ل-لف-ز -غ-لاً.‬ ‫___ غ___ ا____ و_______ ش______ ‫-ق- غ-ب- ا-ن-م و-ل-ل-ا- ش-ا-ا-.- --------------------------------- ‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ 0
lq-d gha--b-h a--u-m w--ti-f-z--h-h-laa-. l___ g_______ a_____ w________ s_________ l-a- g-a-a-a- a-n-w- w-l-i-f-z s-g-a-a-n- ----------------------------------------- lqad ghalabah alnuwm waltilfaz shghalaan.
Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel. ‫-ان ا-و-ت---أ-را--و----ل- ب--.‬ ‫___ ا____ م_____ و__ ذ__ ب____ ‫-ا- ا-و-ت م-أ-ر-ً و-ع ذ-ك ب-ي-‬ -------------------------------- ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ 0
k-a--a-------t-k---an --mae--h-k--aqy. k___ a_____ m________ w____ d___ b____ k-a- a-w-q- m-a-h-a-n w-m-e d-l- b-q-. -------------------------------------- kaan alwaqt mtakhraan wamae dhlk baqy.
Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud. ‫-ق--ك-ا---- م-عد --ع ذ-ك-----أ-.‬ ‫___ ك__ ع__ م___ و__ ذ__ ل_ ي____ ‫-ق- ك-ا ع-ى م-ع- و-ع ذ-ك ل- ي-ت-‬ ---------------------------------- ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ 0
lqad kunaa -alaa--aw----wa-ae ---k -m----a. l___ k____ e____ m_____ w____ d___ l_ y____ l-a- k-n-a e-l-a m-w-i- w-m-e d-l- l- y-t-. ------------------------------------------- lqad kunaa ealaa maweid wamae dhlk lm yata.
Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga. ‫----ن- ----------ص---ي-د--- --و- -يا-ة.‬ ‫__ أ__ ل_ ي___ ر___ ق____ ، ي___ س______ ‫-ع أ-ه ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة ، ي-و- س-ا-ة-‬ ----------------------------------------- ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ 0
me ----h-la -a-li- r-k-s-t---qia--t , y-qu- s-yaar---. m_ '____ l_ y_____ r________ q_____ , y____ s_________ m- '-n-h l- y-m-i- r-k-s-t-n q-a-a- , y-q-d s-y-a-a-a- ------------------------------------------------------ me 'anah la yamlik rukhsatan qiadat , yaqud sayaarata.
Ehkki tänav on libe, sõidab ta kiiresti. ‫-ع أ--الش-رع زل-----د س--ر---ب--عة-‬ ‫__ أ_ ا_____ ز__ ي___ س_____ ب______ ‫-ع أ- ا-ش-ر- ز-ق ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-‬ ------------------------------------- ‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ 0
m- --n-----h-h-ri- z---q --qud-sa-ar------is--eat-. m_ '___ a_________ z____ y____ s________ b_________ m- '-n- a-s-s-a-i- z-l-q y-q-d s-y-r-t-h b-s-r-a-a- --------------------------------------------------- me 'ana alshsharie zalaq yaqud sayaratih bisareata.
Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga. ‫م--أن- -ي---ل--سكر-- ي--ب---دراجة-‬ ‫__ أ__ ف_ ح___ س__ ، ي___ ا________ ‫-ع أ-ه ف- ح-ل- س-ر ، ي-ك- ا-د-ا-ة-‬ ------------------------------------ ‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ 0
me-----h--i-h--at sak-r-, -u-aki--a---r-ja--. m_ '____ f_ h____ s____ , y______ a__________ m- '-n-h f- h-l-t s-k-r , y-r-k-b a-d-r-j-t-. --------------------------------------------- me 'anah fi halat sakar , yurakib aldirajata.
Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga. ‫إنه ---يم-ك-رخ---قي-د--وم- ذل- --ود --ا-ة‬ ‫___ ل_ ي___ ر___ ق____ و__ ذ__ ي___ س_____ ‫-ن- ل- ي-ل- ر-ص- ق-ا-ة و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ة- ------------------------------------------- ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ 0
'-in---l--yaml---ru---at-n-q--dat --m-e d--- -a-u- s---t '_____ l_ y_____ r________ q_____ w____ d___ y____ s____ '-i-a- l- y-m-i- r-k-s-t-n q-a-a- w-m-e d-l- y-q-d s-a-t -------------------------------------------------------- 'iinah la yamlik rukhsatan qiadat wamae dhlk yaqud syart
Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti. ‫ا--ارع ز-ق و-ع --ك --ود سيارته بس-عة-‬ ‫______ ز__ و__ ذ__ ي___ س_____ ب______ ‫-ل-ا-ع ز-ق و-ع ذ-ك ي-و- س-ا-ت- ب-ر-ة-‬ --------------------------------------- ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ 0
a-s--a--e-za-q--amae dh------u--sa-a---i---isare-ta. a________ z___ w____ d___ y____ s________ b_________ a-s-a-r-e z-l- w-m-e d-l- y-q-d s-y-r-t-h b-s-r-a-a- ---------------------------------------------------- alshaarie zalq wamae dhlk yaqud sayaratih bisareata.
Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga. ‫إن- ---ا- ومع -ل---ر-ب--ل--اج--‬ ‫___ س____ و__ ذ__ ي___ ا________ ‫-ن- س-ر-ن و-ع ذ-ك ي-ك- ا-د-ا-ة-‬ --------------------------------- ‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ 0
'-ina- -uk-an--a--e-d-lk--a----- aldirajata. '_____ s_____ w____ d___ y______ a__________ '-i-a- s-k-a- w-m-e d-l- y-r-k-b a-d-r-j-t-. -------------------------------------------- 'iinah sukran wamae dhlk yarakib aldirajata.
Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud. ‫---ت---وظيفة--ع-أن---أت-ّت---ا--ه--‬ ‫__ ت__ و____ م_ أ___ أ___ د________ ‫-م ت-د و-ي-ة م- أ-ه- أ-م-ت د-ا-ت-ا-‬ ------------------------------------- ‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ 0
lm-taj-- -a-i---a- m-e --n----a-m---------t-h-. l_ t____ w________ m__ '_____ a____ d__________ l- t-j-d w-z-f-t-n m-e '-n-h- a-m-t d-r-s-t-h-. ----------------------------------------------- lm tajid wazifatan mae 'anaha atmmt dirasatuha.
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud. ‫ل--تز-ر-لطبيب م- -ن-- -ت-ل--‬ ‫__ ت_________ م_ أ___ ت______ ‫-ا ت-و-ا-ط-ي- م- أ-ه- ت-أ-م-‬ ------------------------------ ‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ 0
la--uza-ral---bib ma--'a-aha t-t-'-l--a. l_ t_____________ m__ '_____ t__________ l- t-z-w-a-i-a-i- m-e '-n-h- t-t-'-l-m-. ---------------------------------------- la tuzawralitabib mae 'anaha tata'alama.
Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha. ‫-ق- اش-ر----ار- م--أ--ا ----م-ك --و-ا--‬ ‫___ ا____ س____ م_ أ___ ل_ ت___ ن______ ‫-ق- ا-ت-ت س-ا-ة م- أ-ه- ل- ت-ل- ن-و-ا-.- ----------------------------------------- ‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ 0
lq-- a-s-t---t-sa--r-- ma--'a-aha -----m--- -qw--an. l___ a________ s______ m__ '_____ l_ t_____ n_______ l-a- a-s-t-r-t s-y-r-t m-e '-n-h- l- t-m-i- n-w-a-n- ---------------------------------------------------- lqad aishtarat sayarat mae 'anaha la tamlik nqwdaan.
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta. ‫--د-ان-ت---ا-ت-- -م- --ك--م ت-د -ظيفة-‬ ‫___ ا___ د______ و__ ذ__ ل_ ت__ و______ ‫-ق- ا-ه- د-ا-ت-ا و-ع ذ-ك ل- ت-د و-ي-ة-‬ ---------------------------------------- ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ 0
lqad--a---- -ir----aha -a-ae ---k lm tajid -azifata. l___ '_____ d_________ w____ d___ l_ t____ w________ l-a- '-n-a- d-r-s-t-h- w-m-e d-l- l- t-j-d w-z-f-t-. ---------------------------------------------------- lqad 'anhat dirasataha wamae dhlk lm tajid wazifata.
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde. ‫-ن-----أ-م- --- -لك--- --ور -ل-ب--.‬ ‫____ ت_____ و__ ذ__ ل_ ت___ ا_______ ‫-ن-ا ت-أ-م- و-ع ذ-ك ل- ت-و- ا-ط-ي-.- ------------------------------------- ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ 0
'i--a-a --ta-a---u- -amae d-l---a ---awir -ltabib-. '______ t__________ w____ d___ l_ t______ a________ '-i-a-a t-t-'-l-m-, w-m-e d-l- l- t-z-w-r a-t-b-b-. --------------------------------------------------- 'iinaha tata'alamu, wamae dhlk la tuzawir altabiba.
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto. ‫لا-تم---نقو-ا- -م- --ك تشت-ي-س-ار--‬ ‫__ ت___ ن____ و__ ذ__ ت____ س______ ‫-ا ت-ل- ن-و-ا- و-ع ذ-ك ت-ت-ي س-ا-ة-‬ ------------------------------------- ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ 0
la ----ik n-wd--n w-mae-dh-- t-s-tar--s-y-a--ta. l_ t_____ n______ w____ d___ t_______ s_________ l- t-m-i- n-w-a-n w-m-e d-l- t-s-t-r- s-y-a-a-a- ------------------------------------------------ la tamlik nqwdaan wamae dhlk tashtari sayaarata.

Noored õpivad teistmoodi kui vanad

Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti. Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega. Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini. Nad lihtsalt õpivad teistmoodi. Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju. Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju. Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest. Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema. Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi. Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega. Võõras keeles suhtlemine on väljakutse. Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt. 20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus. Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus. Seega on aju hästi treenitud. Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel. 40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud. Nende ajule on antud kogemused kasuks. Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega. Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad. See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud. 60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega. Neil on aega palju harjutada. See on aga keelte puhul eriti oluline. Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama. Igas eas on võimalik edukalt õppida. Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga. Ja ta naudib seda...