Ma sooviks kinki osta.
--ي- -ن-أش-ري ---ة-
____ أ_ أ____ ه_____
-ر-د أ- أ-ت-ي ه-ي-.-
---------------------
أريد أن أشتري هدية.
0
ari--'-n 'a--tar--ha-i---n.
a___ '__ '_______ h________
a-i- '-n '-s-t-r- h-d-a-a-.
---------------------------
arid 'an 'ashtari hadiatan.
Ma sooviks kinki osta.
أريد أن أشتري هدية.
arid 'an 'ashtari hadiatan.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ولكن -لا---و- -ك----
____ أ__ ت___ م______
-ل-ن أ-ا ت-و- م-ل-ة-
----------------------
ولكن ألا تكون مكلفة.
0
wlu-un-'-laa--akun-mukl--a-a-.
w_____ '____ t____ m__________
w-u-u- '-l-a t-k-n m-k-i-a-a-.
------------------------------
wlukun 'alaa takun muklifatan.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ولكن ألا تكون مكلفة.
wlukun 'alaa takun muklifatan.
Võib-olla käekott?
-ب-- ----ة يد-
____ ح____ ي___
-ب-ا ح-ي-ة ي-.-
----------------
ربما حقيبة يد.
0
rbuma----iba----y-.
r____ h________ y__
r-u-a h-q-b-t-n y-.
-------------------
rbuma haqibatan yd.
Võib-olla käekott?
ربما حقيبة يد.
rbuma haqibatan yd.
Millist värvi te soovite?
-ا-اللو- -ل----ري-ي-- ؟
__ ا____ ا___ ت______ ؟_
-ا ا-ل-ن ا-ذ- ت-ي-ي-ه ؟-
-------------------------
ما اللون الذي تريدينه ؟
0
m- -l-a-n -l-h- tur-din-- ?
m_ a_____ a____ t________ ?
m- a-l-w- a-d-y t-r-d-n-h ?
---------------------------
ma allawn aldhy turidinah ?
Millist värvi te soovite?
ما اللون الذي تريدينه ؟
ma allawn aldhy turidinah ?
Musta, pruuni või valget?
------ب-- ---أب-ض -
_____ ب__ أ_ أ___ ؟_
-س-د- ب-ي أ- أ-ي- ؟-
---------------------
أسود، بني أم أبيض ؟
0
asw-,--a----a--'a---- ?
a____ b___ '__ '_____ ?
a-w-, b-n- '-m '-b-a- ?
-----------------------
aswd, bani 'am 'abyad ?
Musta, pruuni või valget?
أسود، بني أم أبيض ؟
aswd, bani 'am 'abyad ?
Suurt või väikest?
--يب- ----ة أ-----رة ؟
_____ ك____ أ_ ص____ ؟_
-ق-ب- ك-ي-ة أ- ص-ي-ة ؟-
------------------------
حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟
0
hq-bat--a--r-t 'am- -a---ra ?
h_____ k______ '___ s______ ?
h-i-a- k-b-r-t '-m- s-g-i-a ?
-----------------------------
hqibat kabirat 'ama saghira ?
Suurt või väikest?
حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟
hqibat kabirat 'ama saghira ?
Tohin ma seda korra vaadata?
ممك- ----رى -----
____ أ_ أ__ ه__ ؟_
-م-ن أ- أ-ى ه-ه ؟-
-------------------
ممكن أن أرى هذه ؟
0
m----'-n--araa -a---h ?
m___ '__ '____ h_____ ?
m-k- '-n '-r-a h-d-i- ?
-----------------------
mmkn 'an 'araa hadhih ?
Tohin ma seda korra vaadata?
ممكن أن أرى هذه ؟
mmkn 'an 'araa hadhih ?
Kas see on nahast?
----ي من -ل- -
__ ه_ م_ ج__ ؟_
-ل ه- م- ج-د ؟-
----------------
هل هي من جلد ؟
0
hl-hi-min--ul--?
h_ h_ m__ j___ ?
h- h- m-n j-l- ?
----------------
hl hi min juld ?
Kas see on nahast?
هل هي من جلد ؟
hl hi min juld ?
Või on ta kunstmaterjalist?
----- -ن-م-دة ا-طنا-----( ----اس--- -
__ ه_ م_ م___ ا________ ( ا________ )_
-م ه- م- م-د- ا-ط-ا-ي-؟ ( ا-ب-ا-ت-ك )-
---------------------------------------
أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )
0
a--h----- --d---aist-n----?-(-a-bla-ty- )
a_ h_ m__ m____ a__________ ( a________ )
a- h- m-n m-d-t a-s-i-a-i-? ( a-b-a-t-k )
-----------------------------------------
am hi min madat aistinaeia? ( alblastyk )
Või on ta kunstmaterjalist?
أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )
am hi min madat aistinaeia? ( alblastyk )
Nahast loomulikult.
-بعا-----ن---د-
____ ، م_ ج____
-ب-ا- ، م- ج-د-
-----------------
طبعاً ، من جلد.
0
t----n-- --n-j-li-a.
t_____ , m__ j______
t-e-a- , m-n j-l-d-.
--------------------
tbeaan , min julida.
Nahast loomulikult.
طبعاً ، من جلد.
tbeaan , min julida.
See on äärmiselt kvaliteetne.
-ه---ن----ي----د- ل-غا-ة-
___ م_ ن____ ج___ ل_______
-ه- م- ن-ع-ة ج-د- ل-غ-ي-.-
---------------------------
وهي من نوعية جيدة للغاية.
0
w-- ------w--a--jay--at --lg-ay---.
w__ m__ n______ j______ l__________
w-i m-n n-w-i-t j-y-d-t l-l-h-y-t-.
-----------------------------------
whi min naweiat jayidat lilghayata.
See on äärmiselt kvaliteetne.
وهي من نوعية جيدة للغاية.
whi min naweiat jayidat lilghayata.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
والح-ي---ث-ن-ا -نا-ب ج-اً.
________ ث____ م____ ج____
-ا-ح-ي-ة ث-ن-ا م-ا-ب ج-ا-.-
----------------------------
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
0
wal-aq-b--th--a-aha-mun--ib--d--n.
w________ t________ m______ j_____
w-l-a-i-t t-a-a-a-a m-n-s-b j-a-n-
----------------------------------
walhaqibt thamanaha munasib jdaan.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
walhaqibt thamanaha munasib jdaan.
See meeldib mulle.
إ------جبن--
____ ت_______
-ن-ا ت-ج-ن-.-
--------------
إنها تعجبني.
0
'--n-h--tuejab--.
'______ t________
'-i-a-a t-e-a-n-.
-----------------
'iinaha tuejabni.
See meeldib mulle.
إنها تعجبني.
'iinaha tuejabni.
Ma võtan selle.
-آ-ذ-ا-
________
-آ-ذ-ا-
---------
سآخذها.
0
sa-had-u--.
s__________
s-k-a-h-h-.
-----------
sakhadhuha.
Ma võtan selle.
سآخذها.
sakhadhuha.
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
يمك-ني-ت--ي-ها-؟
______ ت______ ؟_
-م-ن-ي ت-د-ل-ا ؟-
------------------
يمكنني تبديلها ؟
0
y-k--y--ab-ilu-- ?
y_____ t________ ?
y-k-n- t-b-i-u-a ?
------------------
ymknny tabdiluha ?
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
يمكنني تبديلها ؟
ymknny tabdiluha ?
Loomulikult.
--ل-بع-
________
-ا-ط-ع-
---------
بالطبع.
0
ba-t-b-e.
b________
b-l-a-a-.
---------
baltabae.
Loomulikult.
بالطبع.
baltabae.
Me pakime ta kingina ära.
--غ--ها--ك--هد-ة-
_______ ل_ ك______
-ن-ل-ه- ل- ك-د-ة-
-------------------
سنغلفها لك كهدية.
0
sn--hl---ha lak k--d--t-.
s__________ l__ k________
s-a-h-i-u-a l-k k-h-i-t-.
-------------------------
snaghlifuha lak kahdiata.
Me pakime ta kingina ära.
سنغلفها لك كهدية.
snaghlifuha lak kahdiata.
Kassa on sealpool.
ا-صن-و- ه--ك.
_______ ه_____
-ل-ن-و- ه-ا-.-
---------------
الصندوق هناك.
0
al---d-- -unaka.
a_______ h______
a-s-n-u- h-n-k-.
----------------
alsunduq hunaka.
Kassa on sealpool.
الصندوق هناك.
alsunduq hunaka.