Vestmik

et Tunded   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti araabia Mängi Rohkem
Tuju olema وجود ر--ة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
wu--- --g-ba w____ r_____ w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
Meil on tuju. ل-ي-ا-ر-بة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
lad-yna ra-hba l______ r_____ l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
Meil ei ole tuju. ‫ل- رغ-ة-لد---.‬ ‫__ ر___ ل______ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
l----g-----l-dayn-. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
Hirmu tundma ‫-ل-عو- -ا--و--‬ ‫______ ب_______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
a-sh---r --alk--wfa. a_______ b__________ a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
Mul on hirm. ‫-ش-ر-بال--- / --ا---ئف-‬ ‫____ ب_____ / أ__ خ_____ ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
ash-eu--b-a-k-a-f - -a-- -h-yifa. a______ b________ / '___ k_______ a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
Ma ei tunne hirmu. ‫----خ--ف-ً.‬ ‫___ خ______ ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
lst -hayf-an. l__ k________ l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
Aega olema تو---ا-و-ت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
tu-f---a-wa-t t_____ a_____ t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
Tal on aega. ‫ل--ه-و-ت-‬ ‫____ و____ ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
l-ayh--a---. l____ w_____ l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
Tal ei ole aega. ‫لا-وق----ي-.‬ ‫__ و__ ل_____ ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
l----a-t--a-a--a. l__ w___ l_______ l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
Igavlema ال-عور-ب--ملل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
al-h---r--ia--ul-l a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Tal on igav. هي تش---بالملل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
hi -as--ur---al-u-ul h_ t______ b________ h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Tal ei ole igav. ‫-نها -ا---ع- ----ل--‬ ‫____ ل_ ت___ ب_______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'i--aha l---asheur-b---m---. '______ l_ t______ b________ '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
Näljane olema الشع-ر -ا-ج-ع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
a-s--eur----lj-e a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Kas te olete näljased? ‫----ن--------‬ ‫__ أ___ ج_____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
hl ---t-m--yae? h_ '_____ j____ h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Kas te ei ole näljased? ‫أ-ست---ياعا-؟‬ ‫_____ ج______ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
alis--m -y---an? a______ j_______ a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
Janune olema ا-شع-رب-ل--ش ا___________ ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
a--he--ba---sh a_____________ a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Teil on janu. ‫-- عط-ى-‬ ‫__ ع_____ ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
hm --ts-aa. h_ e_______ h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Teil ei ole janu. ‫ل-س-ا ----.‬ ‫_____ ع_____ ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
l-asu-----s-a-. l_____ e_______ l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!