Lauseita

fi Viikonpäivät   »   ja 曜日

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Viikonpäivät

9 [九]

9 [Kyū]

曜日

yōbi

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi japani Toista Lisää
maanantai 月曜日 月曜日 月曜日 月曜日 月曜日 0
g-tsuy-bi g________ g-t-u-ō-i --------- getsuyōbi
tiistai 火曜日 火曜日 火曜日 火曜日 火曜日 0
k----i k_____ k-y-b- ------ kayōbi
keskiviikko 水曜日 水曜日 水曜日 水曜日 水曜日 0
su-y-bi s______ s-i-ō-i ------- suiyōbi
torstai 木曜日 木曜日 木曜日 木曜日 木曜日 0
mo---ō-i m_______ m-k-y-b- -------- mokuyōbi
perjantai 金曜日 金曜日 金曜日 金曜日 金曜日 0
ki-----i k_______ k-n-y-b- -------- kin'yōbi
lauantai 土曜日 土曜日 土曜日 土曜日 土曜日 0
doyōbi d_____ d-y-b- ------ doyōbi
sunnuntai 日曜日 日曜日 日曜日 日曜日 日曜日 0
n-c---ō-i n________ n-c-i-ō-i --------- nichiyōbi
viikko 0
shū s__ s-ū --- shū
maanantaista sunnuntaihin 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 0
g--suyōb---ar- ---hi--bi---de g________ k___ n________ m___ g-t-u-ō-i k-r- n-c-i-ō-i m-d- ----------------------------- getsuyōbi kara nichiyōbi made
Ensimmäinen päivä on maanantai. 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 0
ic--ni---m---- g--s-y-b---su. i__________ w_ g_____________ i-h-n-c-i-e w- g-t-u-ō-i-e-u- ----------------------------- ichinichime wa getsuyōbidesu.
Toinen päivä on tiistai. 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 0
f--suka----w--kayōb-de--. f_________ w_ k__________ f-t-u-a-m- w- k-y-b-d-s-. ------------------------- futsuka-me wa kayōbidesu.
Kolmas päivä on keskiviikko. 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 0
mit-u----------iy------u. m________ w_ s___________ m-t-u-a-e w- s-i-ō-i-e-u- ------------------------- mitsukame wa suiyōbidesu.
Neljäs päivä on torstai. 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 0
yotsuk--e-wa ----y-bid---. y________ w_ m____________ y-t-u-a-e w- m-k-y-b-d-s-. -------------------------- yotsukame wa mokuyōbidesu.
Viides päivä on perjantai. 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 0
itsuk------- k-n--ō------. i________ w_ k____________ i-s-k---e w- k-n-y-b-d-s-. -------------------------- itsuka-me wa kin'yōbidesu.
Kuudes päivä on lauantai. 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 0
m-i----- wa -oy--i---u. m_______ w_ d__________ m-i-a-m- w- d-y-b-d-s-. ----------------------- muika-me wa doyōbidesu.
Seitsemäs päivä on sunnuntai. 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 0
n----a--e-w----c-----i--s-. n________ w_ n_____________ n-n-k---e w- n-c-i-ō-i-e-u- --------------------------- nanoka-me wa nichiyōbidesu.
Viikossa on seitsemän päivää. 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 0
i----k-n -a-nan-kad--u. i_______ w_ n__________ i-s-ū-a- w- n-n-k-d-s-. ----------------------- isshūkan wa nanokadesu.
Teemme töitä viisi päivää viikossa. 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 0
watash---c-i-----o--a-------e hat-rak-----. w___________ w_ g_______ d___ h____________ w-t-s-i-a-h- w- g---a-a- d-k- h-t-r-k-m-s-. ------------------------------------------- watashitachi wa go-kakan dake hatarakimasu.

Keinotekoinen esperanto

Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli. Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä. Muutkin kielet haluavat samaan asemaan. Esimerkiksi keinotekoiset kielet. Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti. Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu. Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä. Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä. Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä. Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto. Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa. Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof. Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat. Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen. Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla. Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas. Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa. Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi. Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä. Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä. Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä. Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua. 70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä. Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti. Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa. Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti. Miten olisi hiukan esperantoa? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!