Lauseita

fi Viikonpäivät   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Viikonpäivät

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

din

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi urdu Toista Lisää
maanantai ‫-ی-‬ ‫____ ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
pai-r p____ p-i-r ----- paiir
tiistai ‫من-ل‬ ‫_____ ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
man--l m_____ m-n-a- ------ mangal
keskiviikko ‫--ھ‬ ‫____ ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
budh b___ b-d- ---- budh
torstai ‫جمع-ا-‬ ‫_______ ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
j-m-raat j_______ j-m-r-a- -------- jumaraat
perjantai ‫جم--‬ ‫_____ ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
j-mmay j_____ j-m-a- ------ jummay
lauantai ‫ہف-ہ‬ ‫_____ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
haf-a h____ h-f-a ----- hafta
sunnuntai ‫---ا-‬ ‫______ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
i-w-ar i_____ i-w-a- ------ itwaar
viikko ‫ہف--‬ ‫_____ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
hafta h____ h-f-a ----- hafta
maanantaista sunnuntaihin ‫پی- -----وار---‬ ‫___ س_ ا____ ت__ ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
pa-ir-se -t-a-r -aq p____ s_ i_____ t__ p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
Ensimmäinen päivä on maanantai. ‫-ہل- -ن-پیر -ے-‬ ‫____ د_ پ__ ہ___ ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
p-hl--di- ----r--ai-- p____ d__ p____ h__ - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
Toinen päivä on tiistai. ‫د------ن-م-گ- ہ--‬ ‫_____ د_ م___ ہ___ ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
dosra --- -anga--h-- - d____ d__ m_____ h__ - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
Kolmas päivä on keskiviikko. ‫--سر- د--بد- ---‬ ‫_____ د_ ب__ ہ___ ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
tees-a---- b-dh hai-- t_____ d__ b___ h__ - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
Neljäs päivä on torstai. ‫چ-تھا--- ج-عرا--ہے-‬ ‫_____ د_ ج_____ ہ___ ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
c-o---a -in---m--a-t -a--- c______ d__ j_______ h__ - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
Viides päivä on perjantai. ‫-انچو-ں د--جمع--ہے-‬ ‫_______ د_ ج___ ہ___ ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
pa--h-wan--i--ju-m-y--a- - p________ d__ j_____ h__ - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
Kuudes päivä on lauantai. ‫--ٹ---ن ---ہ--ے-‬ ‫____ د_ ہ___ ہ___ ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
ch-ata--i---a------i-- c_____ d__ h____ h__ - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
Seitsemäs päivä on sunnuntai. ‫س--وا--د--ات--- ہ--‬ ‫______ د_ ا____ ہ___ ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
satw--n din i-wa-- -a--- s______ d__ i_____ h__ - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
Viikossa on seitsemän päivää. ‫ایک ہ-تہ -ی- سا- دن ہوت--ہیں-‬ ‫___ ہ___ م__ س__ د_ ہ___ ہ____ ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
aik-ha--a -e-- --a- di- ----y -in- a__ h____ m___ s___ d__ h____ h___ a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
Teemme töitä viisi päivää viikossa. ‫ہ----ف ------ن--------ے---ں-‬ ‫__ ص__ پ___ د_ ک__ ک___ ہ____ ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
h-m--i--- ----c- -i- kaam-k-rte--in- h__ s____ p_____ d__ k___ k____ h___ h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

Keinotekoinen esperanto

Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli. Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä. Muutkin kielet haluavat samaan asemaan. Esimerkiksi keinotekoiset kielet. Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti. Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu. Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä. Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä. Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä. Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto. Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa. Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof. Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat. Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen. Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla. Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas. Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa. Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi. Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä. Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä. Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä. Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua. 70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä. Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti. Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa. Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti. Miten olisi hiukan esperantoa? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!