Lauseita

fi Koulussa   »   no På skolen

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [fire]

På skolen

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi norja Toista Lisää
Missä me olemme? Hv-r er --? H___ e_ v__ H-o- e- v-? ----------- Hvor er vi? 0
Olemme koulussa. Vi-er-på--k---n. V_ e_ p_ s______ V- e- p- s-o-e-. ---------------- Vi er på skolen. 0
Meillä on opetusta. Vi--ar --derv-s-i--. V_ h__ u____________ V- h-r u-d-r-i-n-n-. -------------------- Vi har undervisning. 0
Nämä ovat oppilaat. De---r-el--e--. D__ e_ e_______ D-t e- e-e-e-e- --------------- Det er elevene. 0
Tämä on opettaja. De--er--ære-en. D__ e_ l_______ D-t e- l-r-r-n- --------------- Det er læreren. 0
Tämä on luokka. De- er ---ss-n. D__ e_ k_______ D-t e- k-a-s-n- --------------- Det er klassen. 0
Mitä me teemme? Hva gj-r -i? H__ g___ v__ H-a g-ø- v-? ------------ Hva gjør vi? 0
Me opiskelemme. Vi ---er. V_ l_____ V- l-r-r- --------- Vi lærer. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. V- læ-e---t sp--k. V_ l____ e_ s_____ V- l-r-r e- s-r-k- ------------------ Vi lærer et språk. 0
Minä opiskelen englantia. Jeg lær------e-sk. J__ l____ e_______ J-g l-r-r e-g-l-k- ------------------ Jeg lærer engelsk. 0
Sinä opiskelet espanjaa. Du-læ----sp--s-. D_ l____ s______ D- l-r-r s-a-s-. ---------------- Du lærer spansk. 0
Hän opiskelee saksaa. H-n -ær-r t--k. H__ l____ t____ H-n l-r-r t-s-. --------------- Han lærer tysk. 0
Me opiskelemme ranskaa. Vi ----r-------. V_ l____ f______ V- l-r-r f-a-s-. ---------------- Vi lærer fransk. 0
Te opiskelette italiaa. D-r---æ-er -tal-e--k. D___ l____ i_________ D-r- l-r-r i-a-i-n-k- --------------------- Dere lærer italiensk. 0
He opiskelevat venäjää. D- ---e- -uss--k. D_ l____ r_______ D- l-r-r r-s-i-k- ----------------- De lærer russisk. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. D-- -r----e-e-san----l-r- sp---. D__ e_ i__________ å l___ s_____ D-t e- i-t-r-s-a-t å l-r- s-r-k- -------------------------------- Det er interessant å lære språk. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. Vi -n-ke--å ------ -o--. V_ ø_____ å f_____ f____ V- ø-s-e- å f-r-t- f-l-. ------------------------ Vi ønsker å forstå folk. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Vi ø-s-er å-s---k- -e- f-l-. V_ ø_____ å s_____ m__ f____ V- ø-s-e- å s-a-k- m-d f-l-. ---------------------------- Vi ønsker å snakke med folk. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!