Lauseita

fi Koulussa   »   no På skolen

4 [neljä]

Koulussa

Koulussa

4 [fire]

På skolen

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi norja Toista Lisää
Missä me olemme? H--r-e- v-? Hvor er vi? H-o- e- v-? ----------- Hvor er vi? 0
Olemme koulussa. V- ---p--sko--n. Vi er på skolen. V- e- p- s-o-e-. ---------------- Vi er på skolen. 0
Meillä on opetusta. V- -ar-u-de-v-s-i-g. Vi har undervisning. V- h-r u-d-r-i-n-n-. -------------------- Vi har undervisning. 0
Nämä ovat oppilaat. Det ---elev--e. Det er elevene. D-t e- e-e-e-e- --------------- Det er elevene. 0
Tämä on opettaja. De- -- l-r-re-. Det er læreren. D-t e- l-r-r-n- --------------- Det er læreren. 0
Tämä on luokka. D-t -r-k---s--. Det er klassen. D-t e- k-a-s-n- --------------- Det er klassen. 0
Mitä me teemme? H---g-ø--vi? Hva gjør vi? H-a g-ø- v-? ------------ Hva gjør vi? 0
Me opiskelemme. Vi ---e-. Vi lærer. V- l-r-r- --------- Vi lærer. 0
Me opiskelemme uutta kieltä. Vi ----- -t -p-å-. Vi lærer et språk. V- l-r-r e- s-r-k- ------------------ Vi lærer et språk. 0
Minä opiskelen englantia. J-g lære- engelsk. Jeg lærer engelsk. J-g l-r-r e-g-l-k- ------------------ Jeg lærer engelsk. 0
Sinä opiskelet espanjaa. Du -ær-- --a--k. Du lærer spansk. D- l-r-r s-a-s-. ---------------- Du lærer spansk. 0
Hän opiskelee saksaa. H---l-rer--ysk. Han lærer tysk. H-n l-r-r t-s-. --------------- Han lærer tysk. 0
Me opiskelemme ranskaa. V- l-rer -rans-. Vi lærer fransk. V- l-r-r f-a-s-. ---------------- Vi lærer fransk. 0
Te opiskelette italiaa. Dere l---- itali-n--. Dere lærer italiensk. D-r- l-r-r i-a-i-n-k- --------------------- Dere lærer italiensk. 0
He opiskelevat venäjää. De-læ-e- r---i-k. De lærer russisk. D- l-r-r r-s-i-k- ----------------- De lærer russisk. 0
Kielten oppiminen on kiinnostavaa. D-t er --t-r-ssa-t-å-lær--sp-åk. Det er interessant å lære språk. D-t e- i-t-r-s-a-t å l-r- s-r-k- -------------------------------- Det er interessant å lære språk. 0
Me haluamme ymmärtää ihmisiä. V--øns----å -o-st- -ol-. Vi ønsker å forstå folk. V- ø-s-e- å f-r-t- f-l-. ------------------------ Vi ønsker å forstå folk. 0
Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Vi--n-k------n-----m-- fo-k. Vi ønsker å snakke med folk. V- ø-s-e- å s-a-k- m-d f-l-. ---------------------------- Vi ønsker å snakke med folk. 0

Äidinkielen päivä

Rakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti!