Guide de conversation

fr Questions – Passé 2   »   en Questions – Past tense 2

86 [quatre-vingt-six]

Questions – Passé 2

Questions – Passé 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Anglais (UK) Son Suite
Quelle cravate as-tu porté ? W--ch---e -id-you w---? W____ t__ d__ y__ w____ W-i-h t-e d-d y-u w-a-? ----------------------- Which tie did you wear? 0
Quelle voiture as-tu acheté ? Wh--h--ar-d----ou-bu-? W____ c__ d__ y__ b___ W-i-h c-r d-d y-u b-y- ---------------------- Which car did you buy? 0
À quel journal t’es-tu abonné ? W-ic- -ewspap-r -id-y-u--ubs-r--e --? W____ n________ d__ y__ s________ t__ W-i-h n-w-p-p-r d-d y-u s-b-c-i-e t-? ------------------------------------- Which newspaper did you subscribe to? 0
Qui avez-vous vu ? W-o d-------s-e? W__ d__ y__ s___ W-o d-d y-u s-e- ---------------- Who did you see? 0
Qui avez-vous rencontré ? Who -i- -ou -e-t? W__ d__ y__ m____ W-o d-d y-u m-e-? ----------------- Who did you meet? 0
Qui avez-vous reconnu ? Who did yo- -e-----ze? W__ d__ y__ r_________ W-o d-d y-u r-c-g-i-e- ---------------------- Who did you recognize? 0
Quand vous êtes-vous levé ? W-en--id -ou-g---up? W___ d__ y__ g__ u__ W-e- d-d y-u g-t u-? -------------------- When did you get up? 0
Quand avez-vous commencé ? Wh-n---- you--tart? W___ d__ y__ s_____ W-e- d-d y-u s-a-t- ------------------- When did you start? 0
Quand avez-vous arrêté ? Wh-n--i----u --n-s-? W___ d__ y__ f______ W-e- d-d y-u f-n-s-? -------------------- When did you finish? 0
Pourquoi vous êtes-vous réveillé ? Wh- --d -ou--a-e --? W__ d__ y__ w___ u__ W-y d-d y-u w-k- u-? -------------------- Why did you wake up? 0
Pourquoi êtes-vous devenu instituteur ? W-y-did you -e--m- - -eacher? W__ d__ y__ b_____ a t_______ W-y d-d y-u b-c-m- a t-a-h-r- ----------------------------- Why did you become a teacher? 0
Pourquoi avez-vous pris un taxi ? W-- --d-yo- -a---a -axi? W__ d__ y__ t___ a t____ W-y d-d y-u t-k- a t-x-? ------------------------ Why did you take a taxi? 0
D’où êtes vous venu ? Wh-r- di- -ou com---ro-? W____ d__ y__ c___ f____ W-e-e d-d y-u c-m- f-o-? ------------------------ Where did you come from? 0
Où êtes-vous allé ? Wh--- --d you-go? W____ d__ y__ g__ W-e-e d-d y-u g-? ----------------- Where did you go? 0
Où avez-vous été ? Wh----w--e--o-? W____ w___ y___ W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Qui as-tu aidé ? W-o---- yo--hel-? W__ d__ y__ h____ W-o d-d y-u h-l-? ----------------- Who did you help? 0
À qui as-tu écrit ? W-o-di- yo- --i-- to? W__ d__ y__ w____ t__ W-o d-d y-u w-i-e t-? --------------------- Who did you write to? 0
À qui as-tu répondu ? W-o --d-yo- re-l---o? W__ d__ y__ r____ t__ W-o d-d y-u r-p-y t-? --------------------- Who did you reply to? 0

Le bilinguisme améliore l'ouïe

Les personnes parlant deux langues entendent mieux. Elles arrivent mieux à distinguer des sons différents entre eux. Une étude américaine est parvenue à ce résultat. Des chercheurs ont testé plusieurs adolescents. Une partie de ceux-ci avait grandi dans le bilinguisme. Ces adolescents parlaient anglais et espagnol. L'autre partie ne parlait que l'anglais. Les jeunes gens devaient écouter une syllabe particulière. Il s'agissait de la syllabe ‘da’. Elle n'appartenait à aucune des deux langues. Cette syllabe était diffusée aux personnes tests par le biais d'écouteurs. En même temps, l'activité de leur cerveau était mesurée avec des électrodes. A l'issue de ce test, les adolescents devaient réécouter la syllabe. Mais cette fois, elle était accompagnée de nombreux bruits gênants. C'étaient différentes voix qui disaient des phrases insensées. Les jeunes bilingues réagissaient très fortement à la syllabe. Leur cerveau manifestait une grande activité. Ils arrivaient à identifier la syllabe avec ou sans bruits gênants. Les jeunes monolingues n'y arrivaient pas. Leur sens de l'ouïe n'était pas aussi développé que celui des jeunes bilingues. Le résultat de l'expérience a surpris les chercheurs. La seule chose connue jusqu'alors était que les musiciens ont une ouïe particulièrement bonne. Mais il semble que le bilinguisme aussi entraîne l'ouïe. Les personnes bilingues sont constamment confrontées à différents sons. Ainsi, leur cerveau doit développer de nouvelles compétences. Il apprend à différencier différents stimuli linguistiques. Les chercheurs testent actuellement l'influence des connaissances linguistiques sur le cerveau. Peut-être que l'ouïe en profite aussi quand on apprend les langues plus tard…