Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Т- с- лењ-/ --ња-–-не--уд--т-к- --- / лењ-!
Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____
Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-!
-------------------------------------------
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
0
Ti--- --n- /-le--- – -- b-di-t-----e-- - le-ja!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ти-с-ав-ш так--д-г- --н- с-ав---т-ко--у--!
Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____
Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-!
------------------------------------------
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
0
Ti-s-av----a-- d-g- – -e--pa--j--a-- dugo!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ти -о-ази---ако-к---о-–-н- -олази--а-о -а--о!
Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____
Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о-
---------------------------------------------
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
0
Ti -o-az-š -a-- -as-o---n- do-azi ta-- -a---!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ти--- ------ та-о гла----- -- -ме- се -а-о--ла-н-!
Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______
Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-!
--------------------------------------------------
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
0
Ti-s---m-ješ t--o-g-a--- - ---sme---e--ako-gl----!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Т- го--ри---а---тих- ----------и т----тихо!
Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____
Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-!
-------------------------------------------
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
0
Ti govor----a-- --h--–--- -ov--i t-ko--ih-!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Ти -иј-ш-пре---е – -е--и--т--о ----!
Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____
Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-!
------------------------------------
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
0
Ti piješ-previ-e - -e pij t----pu-o!
T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____
T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-!
------------------------------------
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Т- п--иш --е---е-–-не-п-ш--тако пу-о!
Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____
Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-!
-------------------------------------
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
0
T------š -re-i-e-–-ne p-š- -a-o p---!
T_ p____ p______ – n_ p___ t___ p____
T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-!
-------------------------------------
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ти--а-иш-пуно – не----- -олик--п-н-!
Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____
Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-!
------------------------------------
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
0
Ti-r---š-p-n----n--ra-----li-o p---!
T_ r____ p___ – n_ r___ t_____ p____
T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-!
------------------------------------
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Т---ози--т----бр-о----е---з----к---р--!
Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____
Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-!
---------------------------------------
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
0
Ti -oz-š--ako -rzo-–--- v--i -ako-brzo!
T_ v____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____
T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-!
---------------------------------------
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Levez-vous, Monsieur Muller !
У-т-н--е, г------не-Милер!
У________ г________ М_____
У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------
Устаните, господине Милер!
0
U----ite- -os--d-ne M----!
U________ g________ M_____
U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
--------------------------
Ustanite, gospodine Miler!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Устаните, господине Милер!
Ustanite, gospodine Miler!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Се----- гос-од---------!
С______ г________ М_____
С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
------------------------
Седите, господине Милер!
0
Sed--e- g-s------ M-le-!
S______ g________ M_____
S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
------------------------
Sedite, gospodine Miler!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Седите, господине Милер!
Sedite, gospodine Miler!
Restez assis, Monsieur Muller !
Остани-е седeт-,-го--о---е--и--р!
О_______ с______ г________ М_____
О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------
Останите седeти, господине Милер!
0
Os-a-i---sedeti- -osp---n- M----!
O_______ s______ g________ M_____
O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
---------------------------------
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Restez assis, Monsieur Muller !
Останите седeти, господине Милер!
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Ayez de la patience !
С-----е--е!
С______ с__
С-р-и-е с-!
-----------
Стрпите се!
0
S-r--t--s-!
S______ s__
S-r-i-e s-!
-----------
Strpite se!
Ayez de la patience !
Стрпите се!
Strpite se!
Prenez votre temps !
Не--ур-т-!
Н_ ж______
Н- ж-р-т-!
----------
Не журите!
0
N- ----te!
N_ ž______
N- ž-r-t-!
----------
Ne žurite!
Prenez votre temps !
Не журите!
Ne žurite!
Attendez un moment !
Саче--ј-- -ед-н-мо--н--!
С________ ј____ м_______
С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т-
------------------------
Сачекајте један моменат!
0
S---k--t--j-da--m--e-at!
S________ j____ m_______
S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t-
------------------------
Sačekajte jedan momenat!
Attendez un moment !
Сачекајте један моменат!
Sačekajte jedan momenat!
Soyez prudent !
Бу--те -а-љ--и!
Б_____ п_______
Б-д-т- п-ж-и-и-
---------------
Будите пажљиви!
0
B------pažl--v-!
B_____ p________
B-d-t- p-ž-j-v-!
----------------
Budite pažljivi!
Soyez prudent !
Будите пажљиви!
Budite pažljivi!
Soyez à l’heure !
Б--ит- т-чни!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Будите тачни!
0
Bu---e --č-i!
B_____ t_____
B-d-t- t-č-i-
-------------
Budite tačni!
Soyez à l’heure !
Будите тачни!
Budite tačni!
Ne soyez pas bête !
Н---удите-----и!
Н_ б_____ г_____
Н- б-д-т- г-у-и-
----------------
Не будите глупи!
0
Ne--u---e --u--!
N_ b_____ g_____
N- b-d-t- g-u-i-
----------------
Ne budite glupi!
Ne soyez pas bête !
Не будите глупи!
Ne budite glupi!