Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ти -и ле--/--ењ--–--е ---и ---о-л-њ /--ења!
Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____
Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-!
-------------------------------------------
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
0
Ti -i l-nj / --n-- - n- b-di---k- l--j-- -enja!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ти-сп-в----а-о-д-го-– -- ---вај-та----у-о!
Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____
Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-!
------------------------------------------
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
0
T- spa-aš tako-du-o –--e---a----tak--dug-!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Т--д-л---ш --к--ка-н- –-не -о--з----ко---сн-!
Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____
Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о-
---------------------------------------------
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
0
Ti do-a-iš t--o---sno – n- d--a-- t-k---a---!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Т- -е---еј-ш-т--о гл-с-о-–-не-см-ј-с---ак--г--с-о!
Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______
Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-!
--------------------------------------------------
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
0
T---e--meje--t-k- glasn- –-ne sm-j--- --k--g---no!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Т- --в-р-ш т--о тихо - -----в-ри т-ко т-х-!
Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____
Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-!
-------------------------------------------
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
0
Ti-gov-r-š -a-o -i---– n--go--r--t-ko -i--!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Т--п-јеш-прев-ше - н--пи---ак- --н-!
Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____
Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-!
------------------------------------
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
0
Ti p-j-š---------– -- ------ko p---!
T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____
T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-!
------------------------------------
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ти-пушиш пре--ш--- не пу-и---ко--ун-!
Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____
Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-!
-------------------------------------
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
0
Ti p--i- p-e-i---–--- -u-i t--o--u--!
T_ p____ p______ – n_ p___ t___ p____
T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-!
-------------------------------------
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ти-р--и--пун- - -----ди ---ико --но!
Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____
Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-!
------------------------------------
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
0
T---a-iš pu-o-–--- --di-t--i-- pu--!
T_ r____ p___ – n_ r___ t_____ p____
T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-!
------------------------------------
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ти-воз-ш -а-- брзо –-----о-и----- --зо!
Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____
Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-!
---------------------------------------
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
0
T--v--i- tak---r-o - -e --zi -a-- br--!
T_ v____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____
T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-!
---------------------------------------
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Ус--ни-е,--о-п--и-е-Ми-е-!
У________ г________ М_____
У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------
Устаните, господине Милер!
0
U-t-nit-- g-s---i-e-M--e-!
U________ g________ M_____
U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
--------------------------
Ustanite, gospodine Miler!
Levez-vous, Monsieur Muller !
Устаните, господине Милер!
Ustanite, gospodine Miler!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
С-д---,-г-с--дин- --л-р!
С______ г________ М_____
С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
------------------------
Седите, господине Милер!
0
S--i--,-go-po------i---!
S______ g________ M_____
S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
------------------------
Sedite, gospodine Miler!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
Седите, господине Милер!
Sedite, gospodine Miler!
Restez assis, Monsieur Muller !
Ос--ните ---eти, -ос-о-и-- --лер!
О_______ с______ г________ М_____
О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------
Останите седeти, господине Милер!
0
Os----te se-e-i- --spodin- --l--!
O_______ s______ g________ M_____
O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
---------------------------------
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Restez assis, Monsieur Muller !
Останите седeти, господине Милер!
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Ayez de la patience !
С---и-----!
С______ с__
С-р-и-е с-!
-----------
Стрпите се!
0
Str--te-s-!
S______ s__
S-r-i-e s-!
-----------
Strpite se!
Ayez de la patience !
Стрпите се!
Strpite se!
Prenez votre temps !
Не ж---те!
Н_ ж______
Н- ж-р-т-!
----------
Не журите!
0
N--žuri--!
N_ ž______
N- ž-r-t-!
----------
Ne žurite!
Prenez votre temps !
Не журите!
Ne žurite!
Attendez un moment !
С-чек--те-ј-д-н -омен-т!
С________ ј____ м_______
С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т-
------------------------
Сачекајте један моменат!
0
Sa----j-----d-- -om--at!
S________ j____ m_______
S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t-
------------------------
Sačekajte jedan momenat!
Attendez un moment !
Сачекајте један моменат!
Sačekajte jedan momenat!
Soyez prudent !
Буд--е-----и--!
Б_____ п_______
Б-д-т- п-ж-и-и-
---------------
Будите пажљиви!
0
B----e-pa-lji-i!
B_____ p________
B-d-t- p-ž-j-v-!
----------------
Budite pažljivi!
Soyez prudent !
Будите пажљиви!
Budite pažljivi!
Soyez à l’heure !
Б----е-та--и!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Будите тачни!
0
B--it- ta-n-!
B_____ t_____
B-d-t- t-č-i-
-------------
Budite tačni!
Soyez à l’heure !
Будите тачни!
Budite tačni!
Ne soyez pas bête !
Н- --ди-е-глупи!
Н_ б_____ г_____
Н- б-д-т- г-у-и-
----------------
Не будите глупи!
0
N- bu--te -----!
N_ b_____ g_____
N- b-d-t- g-u-i-
----------------
Ne budite glupi!
Ne soyez pas bête !
Не будите глупи!
Ne budite glupi!