શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 2   »   pl Przeszłość 2

82 [બ્યાસી]

ભૂતકાળ 2

ભૂતકાળ 2

82 [osiemdziesiąt dwa]

Przeszłość 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? Mu--a--ś /-Mu-------w--w-ć----o-o--e? M_______ / M_______ w_____ p_________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-g-t-w-e- ------------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie? 0
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? Mu-iał---/ Musi--a--w---ać-----rza? M_______ / M_______ w_____ l_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- l-k-r-a- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza? 0
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? M-siał---- M-siał---w-z--ć ---i-ję? M_______ / M_______ w_____ p_______ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-z-a- p-l-c-ę- ----------------------------------- Musiałeś / Musiałaś wezwać policję? 0
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. M- pa----pan--t---n-mer-t--e-o--? --s-cze -r-ed-ch-il---o -------- -iał-m. M_ p__ / p___ t__ n____ t________ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n n-m-r t-l-f-n-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. -------------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. Ma -a- -----i -e- -d-------sz-ze -rze---h-i-------i-ł---/ m-a-am. M_ p__ / p___ t__ a_____ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n a-r-s- J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. M- --- /-pan----n p-an----s-a?-Je--c----r-ed c--il- go m-ałe------a--m. M_ p__ / p___ t__ p___ m______ J______ p____ c_____ g_ m_____ / m______ M- p-n / p-n- t-n p-a- m-a-t-? J-s-c-e p-z-d c-w-l- g- m-a-e- / m-a-a-. ----------------------------------------------------------------------- Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam. 0
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. Czy-o- p--y-z-d- -unkt--lnie--O- -i- mó-- -r-yjść -u----aln-e. C__ o_ p________ p___________ O_ n__ m___ p______ p___________ C-y o- p-z-s-e-ł p-n-t-a-n-e- O- n-e m-g- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------- Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie. 0
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. Czy ---z-alazł -rogę--O- n-- ---ł z---eź- te--d----. C__ o_ z______ d_____ O_ n__ m___ z______ t__ d_____ C-y o- z-a-a-ł d-o-ę- O- n-e m-g- z-a-e-ć t-j d-o-i- ---------------------------------------------------- Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi. 0
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. Cz---- -----rozum-ał--On--------- -nie --ozu-ieć. C__ o_ c__ z_________ O_ n__ m___ m___ z_________ C-y o- c-ę z-o-u-i-ł- O- n-e m-g- m-i- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------------- Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć. 0
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? D---z-g- n-- -o-----/--ogł-ś------ś--pun--ua---e? D_______ n__ m_____ / m_____ p______ p___________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- ------------------------------------------------- Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie? 0
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? Dla--e-----e-mo-łe- - m----- odn--eź---e- dr-gi? D_______ n__ m_____ / m_____ o_______ t__ d_____ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- t-j d-o-i- ------------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi? 0
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? Dla-z-g- -ie -------- -o-----go zro-----ć? D_______ n__ m_____ / m_____ g_ z_________ D-a-z-g- n-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- ------------------------------------------ Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć? 0
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. Ni--m-głem /---g--- -rz--ść--unk-ua------bo-n-e----h-- ż-d----uto-u-. N__ m_____ / m_____ p______ p___________ b_ n__ j_____ ż____ a_______ N-e m-g-e- / m-g-a- p-z-j-ć p-n-t-a-n-e- b- n-e j-c-a- ż-d-n a-t-b-s- --------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus. 0
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. Ni-----ł-m / -o-łam o--a-e-ć -rogi- -oni-w-ż-n-e-m-a----/ mia--m----nu mi-st-. N__ m_____ / m_____ o_______ d_____ p_______ n__ m_____ / m_____ p____ m______ N-e m-g-e- / m-g-a- o-n-l-ź- d-o-i- p-n-e-a- n-e m-a-e- / m-a-a- p-a-u m-a-t-. ------------------------------------------------------------------------------ Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta. 0
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. Nie-mog--- /----łam go-z----m-eć,--o --z--a--y-a za-głośn-. N__ m_____ / m_____ g_ z_________ b_ m_____ b___ z_ g______ N-e m-g-e- / m-g-a- g- z-o-u-i-ć- b- m-z-k- b-ł- z- g-o-n-. ----------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno. 0
મારે કેબ લેવી પડી. M-siałe- --M-si-ł-m ----ć ta---wk-. M_______ / M_______ w____ t________ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-i-ć t-k-ó-k-. ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę. 0
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. M-si-----/-m-s----m k--ić-pl-- --a-t-. M_______ / m_______ k____ p___ m______ M-s-a-e- / m-s-a-a- k-p-ć p-a- m-a-t-. -------------------------------------- Musiałem / musiałam kupić plan miasta. 0
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. Musi-ł-m-/-M-----a----ł-czyć ---io. M_______ / M_______ w_______ r_____ M-s-a-e- / M-s-a-a- w-ł-c-y- r-d-o- ----------------------------------- Musiałem / Musiałam wyłączyć radio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -