શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   pl Spójniki dwuczęściowe

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. T------óż -y---w-----z--------a,------b---wy-z-rpuj--a. T_ p_____ b___ w________ p______ a__ z___ w____________ T- p-d-ó- b-ł- w-r-w-z-e p-ę-n-, a-e z-y- w-c-e-p-j-c-. ------------------------------------------------------- Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. Te- -oci-g-b-ł w---wd-i--pu-ktu--n-- -le -rz-p-ł-i---. T__ p_____ b__ w________ p__________ a__ p____________ T-n p-c-ą- b-ł w-r-w-z-e p-n-t-a-n-, a-e p-z-p-ł-i-n-. ------------------------------------------------------ Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. T-- hotel b-ł --ra-dzie-p--y-u-ny, --e-za--ro-i. T__ h____ b__ w________ p_________ a__ z_ d_____ T-n h-t-l b-ł w-r-w-z-e p-z-t-l-y- a-e z- d-o-i- ------------------------------------------------ Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. O- poje-zi- -l---autob----, --bo pociąg-e-. O_ p_______ a___ a_________ a___ p_________ O- p-j-d-i- a-b- a-t-b-s-m- a-b- p-c-ą-i-m- ------------------------------------------- On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. O- --zyje-z------- -ziś-w---zor------bo-jutro ----. O_ p_________ a___ d___ w_________ a___ j____ r____ O- p-z-j-d-i- a-b- d-i- w-e-z-r-m- a-b- j-t-o r-n-. --------------------------------------------------- On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. On b-d--e --es--a-----o ------ al---- -ote-u. O_ b_____ m_______ a___ u n___ a___ w h______ O- b-d-i- m-e-z-a- a-b- u n-s- a-b- w h-t-l-. --------------------------------------------- On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. O----ó-i z-równ-----hisz--ńs-u, -ak - p--an-ie---u. O__ m___ z______ p_ h__________ j__ i p_ a_________ O-a m-w- z-r-w-o p- h-s-p-ń-k-, j-k i p- a-g-e-s-u- --------------------------------------------------- Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. O-a-mi-s--ała--arów-o--------cie- jak-- w-Lo-d--ie. O__ m________ z______ w M________ j__ i w L________ O-a m-e-z-a-a z-r-w-o w M-d-y-i-, j-k i w L-n-y-i-. --------------------------------------------------- Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. O-a-z-- -ar--no -iszpan----ja- i-A-gl--. O__ z__ z______ H_________ j__ i A______ O-a z-a z-r-w-o H-s-p-n-ę- j-k i A-g-i-. ---------------------------------------- Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. On-j-s--n-e ty--o -ł-pi---e-z----ż- len--y. O_ j___ n__ t____ g_____ l___ t____ l______ O- j-s- n-e t-l-o g-u-i- l-c- t-k-e l-n-w-. ------------------------------------------- On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. O-a je-t--i--t---o ł--na- l-cz także-int-li--nt--. O__ j___ n__ t____ ł_____ l___ t____ i____________ O-a j-s- n-e t-l-o ł-d-a- l-c- t-k-e i-t-l-g-n-n-. -------------------------------------------------- Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. O---m-w---i----l-o-p--n--m-eck-- l--z ta-że-p---r---u--u. O__ m___ n__ t____ p_ n_________ l___ t____ p_ f_________ O-a m-w- n-e t-l-o p- n-e-i-c-u- l-c- t-k-e p- f-a-c-s-u- --------------------------------------------------------- Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. Nie-u--em-g-ać -n- ---for-e----i-,-ani na -i---z-. N__ u____ g___ a__ n_ f___________ a__ n_ g_______ N-e u-i-m g-a- a-i n- f-r-e-i-n-e- a-i n- g-t-r-e- -------------------------------------------------- Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. N-e -ot-afi- -a-czyć-a-- walca---n- ---b-. N__ p_______ t______ a__ w_____ a__ s_____ N-e p-t-a-i- t-ń-z-ć a-i w-l-a- a-i s-m-y- ------------------------------------------ Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. N-- -ubi--a-- o-e-y---ni--a--t-. N__ l____ a__ o_____ a__ b______ N-e l-b-ę a-i o-e-y- a-i b-l-t-. -------------------------------- Nie lubię ani opery, ani baletu. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. I- --ybcie- ----ies- pra--wa----ym wc-eś---- sk-ń---s-. I_ s_______ b_______ p________ t__ w________ s_________ I- s-y-c-e- b-d-i-s- p-a-o-a-, t-m w-z-ś-i-j s-o-c-y-z- ------------------------------------------------------- Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. Im --ześ-ie- -r--j---es----y- -cz-ś--ej b---i-s- m-----yj--. I_ w________ p___________ t__ w________ b_______ m___ w_____ I- w-z-ś-i-j p-z-j-z-e-z- t-m w-z-ś-i-j b-d-i-s- m-g- w-j-ć- ------------------------------------------------------------ Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Im -ię----t--t-----m- -ym--taj- -i---ygod-i--szym. I_ s__ j___ s________ t__ s____ s__ w_____________ I- s-ę j-s- s-a-s-y-, t-m s-a-e s-ę w-g-d-i-j-z-m- -------------------------------------------------- Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -