શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   pl W taksówce

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Pr-szę-w-z-ać ta-sówkę. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Ile-kosz--je----s-do --o-ca? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? I-e-kos--u-- ---- -----t-i-k-? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
કૃપા કરીને સીધા આગળ Pr---ę-jec-a--p-os--. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. P----- skrę--- t-t-j-- -r-w-. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Pr-sz- -uta---- -----sk----ć w---w-. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
હું ઉતાવળમાં છું. Śp-es-y-m- s--. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
મારી પાસે સમય છે. Ma- cz--. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Pros---je-h-- w----ej. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. P-o-zę si--t-ta- -atr--mać. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Pr---ę c-wil--za---k--. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
હું હમણાં પાછો આવું Z-ra--w-ac--. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Pr-szę - p-k---o-a-i--/-pa-a--n. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. N-e--am d-obn-ch. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. D--ę-uję------t--ni--t-z-b-. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Prosz- mnie---w-eź--pod-t-- adres. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Pr-sz- mn----a-i--- -o -oj-go ho--lu. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
મને બીચ પર લઈ જાઓ P--s-ę-m-i- -a-ie----a--l--ę. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -