શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? Dl-c-e---n-- p-zy--ed-e--/ -r-ys-łaś? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
હુ બીમાર હ્તો. B-ł-m c---y-/ B-łam-c--ra. B____ c____ / B____ c_____ B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. N-e p-zy--e--em- b--byłem-ch----/-N---pr-ys-łam---o---łam --o--. N__ p___________ b_ b____ c____ / N__ p_________ b_ b____ c_____ N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
તેણી કેમ ન આવી? Dlac--g---n- nie -r-y--ł-? D_______ o__ n__ p________ D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
તે થાકી ગયો હતો. On- --ł- -mę--o--. O__ b___ z________ O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. On--ni- -rzys-ła- -o----aż-b-ła ---c-on-. O__ n__ p________ p_______ b___ z________ O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
તે કેમ ન આવ્યો? D-a--eg- on-n----r-ys--dł? D_______ o_ n__ p_________ D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. On-nie m-a--o-ho-y. O_ n__ m___ o______ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. O- n-e -rzy-zed-, b--n-e--iał-----t-. O_ n__ p_________ b_ n__ m___ o______ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? Dla-z--- --- p-zy--li----? D_______ n__ p____________ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. N-s--s-mo---d-j-st-p-p--t-. N___ s_______ j___ p_______ N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. Nie-pr----l-śmy- -o nas- -amochód------p----ty. N__ p___________ b_ n___ s_______ j___ p_______ N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
લોકો કેમ ન આવ્યા? D-a--e---c---ud-ie--i---rzys---? D_______ c_ l_____ n__ p________ D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. O-i --óźn--i -ię na -oc---. O__ s_______ s__ n_ p______ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. Oni-nie-przy-zl---po-i-waż---ó-nili-s----a p-c---. O__ n__ p________ p_______ s_______ s__ n_ p______ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? D-----g- n-e -r--s-ed-eś---p-zy--łaś? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
મને મંજૂરી ન હતી. Nie-mog-e- /-------. N__ m_____ / m______ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. N-e --zys-e-ł-m, b- -ie mog-em - --e --z-szł--,-bo --e m-g--m. N__ p___________ b_ n__ m_____ / N__ p_________ b_ n__ m______ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -