શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? D--czeg- --e--rz-s--dł-ś - przy-----? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
હુ બીમાર હ્તો. B--em -hor--/-By-a- -h---. B____ c____ / B____ c_____ B-ł-m c-o-y / B-ł-m c-o-a- -------------------------- Byłem chory / Byłam chora. 0
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. Nie p--ys----e-,-b---ył-- chory - -i- -r--s---m, bo--ył-m -----. N__ p___________ b_ b____ c____ / N__ p_________ b_ b____ c_____ N-e p-z-s-e-ł-m- b- b-ł-m c-o-y / N-e p-z-s-ł-m- b- b-ł-m c-o-a- ---------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
તેણી કેમ ન આવી? Dlacze---o-a -i-----yszła? D_______ o__ n__ p________ D-a-z-g- o-a n-e p-z-s-ł-? -------------------------- Dlaczego ona nie przyszła? 0
તે થાકી ગયો હતો. O-a b-ła --ęc--n-. O__ b___ z________ O-a b-ł- z-ę-z-n-. ------------------ Ona była zmęczona. 0
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. O-a nie ---y-z-a- poni-waż-b-ła-----z-n-. O__ n__ p________ p_______ b___ z________ O-a n-e p-z-s-ł-, p-n-e-a- b-ł- z-ę-z-n-. ----------------------------------------- Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
તે કેમ ન આવ્યો? D---z-go-o- -----rzys-e-ł? D_______ o_ n__ p_________ D-a-z-g- o- n-e p-z-s-e-ł- -------------------------- Dlaczego on nie przyszedł? 0
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. O- nie----- -cho--. O_ n__ m___ o______ O- n-e m-a- o-h-t-. ------------------- On nie miał ochoty. 0
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. On-n-----zy--edł,-b- ni-----ł -cho--. O_ n__ p_________ b_ n__ m___ o______ O- n-e p-z-s-e-ł- b- n-e m-a- o-h-t-. ------------------------------------- On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? Dl---ego--i--pr-ysz-iści-? D_______ n__ p____________ D-a-z-g- n-e p-z-s-l-ś-i-? -------------------------- Dlaczego nie przyszliście? 0
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. N-s- samo-hó- -es---o-su-y. N___ s_______ j___ p_______ N-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- --------------------------- Nasz samochód jest popsuty. 0
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. Nie--r-yszliśm-,-bo n--- ---och---j-s----p-ut-. N__ p___________ b_ n___ s_______ j___ p_______ N-e p-z-s-l-ś-y- b- n-s- s-m-c-ó- j-s- p-p-u-y- ----------------------------------------------- Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
લોકો કેમ ન આવ્યા? Dl--zego ci-l----e--ie pr--s-li? D_______ c_ l_____ n__ p________ D-a-z-g- c- l-d-i- n-e p-z-s-l-? -------------------------------- Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. O-i-s--ź-il--si---a -oci--. O__ s_______ s__ n_ p______ O-i s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. --------------------------- Oni spóźnili się na pociąg. 0
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. O-i--ie --------,--o-i--a- s-óźnili---ę-----ociąg. O__ n__ p________ p_______ s_______ s__ n_ p______ O-i n-e p-z-s-l-, p-n-e-a- s-ó-n-l- s-ę n- p-c-ą-. -------------------------------------------------- Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? Dlac-e-o -i- pr--szedłeś - prz-szł-ś? D_______ n__ p__________ / p_________ D-a-z-g- n-e p-z-s-e-ł-ś / p-z-s-ł-ś- ------------------------------------- Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
મને મંજૂરી ન હતી. N----o-ł-m / ---łam. N__ m_____ / m______ N-e m-g-e- / m-g-a-. -------------------- Nie mogłem / mogłam. 0
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. N-e --zysz-d--m---o--ie -og-e- - -ie-pr--s-łam- bo-nie mo---m. N__ p___________ b_ n__ m_____ / N__ p_________ b_ n__ m______ N-e p-z-s-e-ł-m- b- n-e m-g-e- / N-e p-z-s-ł-m- b- n-e m-g-a-. -------------------------------------------------------------- Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -