શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? P--i---- /-p-ni? P___ p__ / p____ P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
હા પહેલાં Ki---- -al-ł-m / pa--łam. K_____ p______ / p_______ K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. A-- ----z już---- pal-. A__ t____ j__ n__ p____ A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? P--e-z-a-za-p--- - -------- palę? P__________ p___ / p____ ż_ p____ P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
ના, બિલકુલ નહીં. N--, --s-l---ie -i-. N___ a_________ n___ N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
મને વાંધો નથી. N-- p---szka-za-mi. N__ p__________ m__ N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
શું તમારી પાસે પીણું છે? Na--je si- --- -----i -z-goś ? N_____ s__ p__ / p___ c_____ ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
એક કોગ્નેક? K------? K_______ K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Ni-, -olę piw-. N___ w___ p____ N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? Dużo-pa- - pa-i -o--ó--j-? D___ p__ / p___ p_________ D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. T-k- p-ze---ni- są-to po---ż- --u-b--e. T___ p_________ s_ t_ p______ s________ T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. Ale-------j-----m--t- n- -r----e. A__ t____ j_______ t_ n_ u_______ A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
શું ગરમી છે! Co -a-u---! C_ z_ u____ C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Tak--dz--i--------rz---ywiś-i- g----o. T___ d______ j___ r___________ g______ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. W-j--m- n- -a----. W______ n_ b______ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
કાલે અહીં પાર્ટી છે. Jut-o-b-dz---tu--r-yj----. J____ b_____ t_ p_________ J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
તમે પણ આવો છો? C-- --n------i -eż-przy-d-i-- / Cz--państ-o-t-ż -rzy---? C__ p__ / p___ t__ p_________ / C__ p______ t__ p_______ C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. T--- -e--eśm--te- -a-r-sz-n-. T___ j_______ t__ z__________ T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -