શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 2   »   ky Өткөн чак 2

82 [બ્યાસી]

ભૂતકાળ 2

ભૂતકાળ 2

82 [сексен эки]

82 [сексен эки]

Өткөн чак 2

Ötkön çak 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? Са-а те- жа---м--а-ыр--г---уур------и--? С___ т__ ж_____ ч________ т____ к_______ С-г- т-з ж-р-а- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и- ---------------------------------------- Сага тез жардам чакырууга туура келдиби? 0
S-ga t-----r--m ça--r-ug- --ura-keld-bi? S___ t__ j_____ ç________ t____ k_______ S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i- ---------------------------------------- Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? С--- -р-чт--ча--р--га----ра -е----и? С___ в_____ ч________ т____ к_______ С-г- в-а-т- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и- ------------------------------------ Сага врачты чакырууга туура келдиби? 0
S--- v--ç-ı -a--ruu-a--u-r- k-ldi--? S___ v_____ ç________ t____ k_______ S-g- v-a-t- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i- ------------------------------------ Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? С-- ми--ц-я-ы ч----у-- -ер-- б-ле? С__ м________ ч_______ к____ б____ С-н м-л-ц-я-ы ч-к-р-у- к-р-к б-л-? ---------------------------------- Сен милицияны чакырууң керек беле? 0
S-n --litsiyan----kı--uŋ----e- bel-? S__ m__________ ç_______ k____ b____ S-n m-l-t-i-a-ı ç-k-r-u- k-r-k b-l-? ------------------------------------ Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. Сиз-------ф-н--ом-ри---рбы? М--де аз-- э-е-б-- -ол--. С____ т______ н_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____ С-з-е т-л-ф-н н-м-р- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у- ----------------------------------------------------- Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу. 0
Sizd- -el-fon-n--------r-ı- -e--e-a--r ----bar b-lç-. S____ t______ n_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____ S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u- ----------------------------------------------------- Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. Си--е---р--и-б-р--? М---е--зы--э---б-----лч-. С____ д_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____ С-з-е д-р-г- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у- --------------------------------------------- Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу. 0
S-zd- d--e-- --rbı---en-- --ır e---ba-------. S____ d_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____ S-z-e d-r-g- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u- --------------------------------------------- Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. Си--е ша--дын -артас--барбы? -е-д---- -з-р-эл- --р -----. С____ ш______ к______ б_____ М____ а_ а___ э__ б__ б_____ С-з-е ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- М-н-е а- а-ы- э-е б-р б-л-у- --------------------------------------------------------- Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу. 0
Siz-- -aar-ın---rt-s--ba-bı?-------a- -zı----e bar---lç-. S____ ş______ k______ b_____ M____ a_ a___ e__ b__ b_____ S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u- --------------------------------------------------------- Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. А--ө- -баг------елд--и? А- ---уба-ын----ел- --га---о-. А_ ө_ у_______ к_______ А_ ө_ у_______ к___ а____ ж___ А- ө- у-а-ы-д- к-л-и-и- А- ө- у-а-ы-д- к-л- а-г-н ж-к- ------------------------------------------------------ Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок. 0
Al--- u-agı--a -eldi-i? Al--z--b---nd- ke-e-a-g----o-. A_ ö_ u_______ k_______ A_ ö_ u_______ k___ a____ j___ A- ö- u-a-ı-d- k-l-i-i- A- ö- u-a-ı-d- k-l- a-g-n j-k- ------------------------------------------------------ Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. А--жо-ду -ап-------- ж-л-у таб---лган--о-. А_ ж____ т_______ А_ ж____ т___ а____ ж___ А- ж-л-у т-п-ы-ы- А- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к- ------------------------------------------ Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок. 0
Al-jol----a-tıbı- ----oldu ---a al-a- ---. A_ j____ t_______ A_ j____ t___ a____ j___ A- j-l-u t-p-ı-ı- A- j-l-u t-b- a-g-n j-k- ------------------------------------------ Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. А--се---тү--н-үбү?-----е----ү-үн--а-г-- ---. А_ с___ т_________ А_ м___ т_____ а____ ж___ А- с-н- т-ш-н-ү-ү- А- м-н- т-ш-н- а-г-н ж-к- -------------------------------------------- Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок. 0
Al s--- tü-ü-dü-ü?-Al-m--i t-şü-ö-a--a-----. A_ s___ t_________ A_ m___ t_____ a____ j___ A- s-n- t-ş-n-ü-ü- A- m-n- t-ş-n- a-g-n j-k- -------------------------------------------- Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? Эм--ге ө--у--гы--а к--е -----ың? Э_____ ө_ у_______ к___ а_______ Э-н-г- ө- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-ң- -------------------------------- Эмнеге өз убагында келе албадың? 0
E-n-g- öz -b-gın-- -e-e -----ıŋ? E_____ ö_ u_______ k___ a_______ E-n-g- ö- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-ŋ- -------------------------------- Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? Эмн- -чү- -о-ду т--а а-г----о-с--? Э___ ү___ ж____ т___ а____ ж______ Э-н- ү-ү- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-у-? ---------------------------------- Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң? 0
E--- --ün-j-l-u ta-a---g-n-jo-suŋ? E___ ü___ j____ t___ a____ j______ E-n- ü-ü- j-l-u t-b- a-g-n j-k-u-? ---------------------------------- Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? Эм---ү-үн а-ы-т--үнө а--ан -о---ң? Э___ ү___ а__ т_____ а____ ж______ Э-н- ү-ү- а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-? ---------------------------------- Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң? 0
E--e-üçün---- -------a--a--j-ksuŋ? E___ ü___ a__ t_____ a____ j______ E-n- ü-ü- a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-? ---------------------------------- Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. Ав--б-с --- --лг--д----- -б-г-нд- ке-- -л--дым. А______ ж__ б___________ у_______ к___ а_______ А-т-б-с ж-к б-л-о-д-к-а- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-м- ----------------------------------------------- Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым. 0
A-t-b----o- -o---n-u---n u---ı--- ke-- --bad-m. A______ j__ b___________ u_______ k___ a_______ A-t-b-s j-k b-l-o-d-k-a- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-m- ----------------------------------------------- Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. Ш-арды- -ар-асы-ж-к-б-лг-нд-кта- жол-у т-б- алб----. Ш______ к______ ж__ б___________ ж____ т___ а_______ Ш-а-д-н к-р-а-ы ж-к б-л-о-д-к-а- ж-л-у т-б- а-б-д-м- ---------------------------------------------------- Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым. 0
Şaa-dı----r-as-------olg---u---n ---------- ---a--m. Ş______ k______ j__ b___________ j____ t___ a_______ Ş-a-d-n k-r-a-ı j-k b-l-o-d-k-a- j-l-u t-b- a-b-d-m- ---------------------------------------------------- Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. М-н-ан---ү-үн- а---- -о--у-- -нт--ни -у-ы-а ка--у---л-у. М__ а__ т_____ а____ ж______ а______ м_____ к____ б_____ М-н а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-, а-т-е-и м-з-к- к-т-у б-л-у- -------------------------------------------------------- Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу. 0
M-n --- tü--n--al-an jok--n,----keni-mu-ı-a-ka--- b-lçu. M__ a__ t_____ a____ j______ a______ m_____ k____ b_____ M-n a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-, a-t-e-i m-z-k- k-t-u b-l-u- -------------------------------------------------------- Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
મારે કેબ લેવી પડી. Ме--т-кс--- о-уруш-- к-----б-л-у. М__ т______ о_______ к____ б_____ М-н т-к-и-е о-у-у-у- к-р-к б-л-у- --------------------------------- Мен таксиге отурушум керек болчу. 0
Men-t--sig- oturu--m-k-r-- -o-ç-. M__ t______ o_______ k____ b_____ M-n t-k-i-e o-u-u-u- k-r-k b-l-u- --------------------------------- Men taksige oturuşum kerek bolçu.
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. М-н -а---ы- -а--асын---тып ал--ым----е- -ол--. М__ ш______ к_______ с____ а_____ к____ б_____ М-н ш-а-д-н к-р-а-ы- с-т-п а-ы-ы- к-р-к б-л-у- ---------------------------------------------- Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу. 0
M-- --a---n-k--tas-- s-tıp-al---m -e-ek-bolç-. M__ ş______ k_______ s____ a_____ k____ b_____ M-n ş-a-d-n k-r-a-ı- s-t-p a-ı-ı- k-r-k b-l-u- ---------------------------------------------- Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. Р----н- өч-р-үгө---ур---е-ди. Р______ ө_______ т____ к_____ Р-д-о-у ө-ү-ү-г- т-у-а к-л-и- ----------------------------- Радиону өчүрүүгө туура келди. 0
R------------ügö tu-r----ldi. R______ ö_______ t____ k_____ R-d-o-u ö-ü-ü-g- t-u-a k-l-i- ----------------------------- Radionu öçürüügö tuura keldi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -