શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 2   »   ky Өткөн чак 2

82 [બ્યાસી]

ભૂતકાળ 2

ભૂતકાળ 2

82 [сексен эки]

82 [сексен эки]

Өткөн чак 2

Ötkön çak 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી? С-га------а---- ч---р-уг--туу-а к-лдиб-? С___ т__ ж_____ ч________ т____ к_______ С-г- т-з ж-р-а- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и- ---------------------------------------- Сага тез жардам чакырууга туура келдиби? 0
Sa-a t-z ---da--ç----uu-a-tu-r-----dibi? S___ t__ j_____ ç________ t____ k_______ S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i- ---------------------------------------- Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી? Сага ---ч-ы -----у----ту----келдиб-? С___ в_____ ч________ т____ к_______ С-г- в-а-т- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и- ------------------------------------ Сага врачты чакырууга туура келдиби? 0
S-ga-vraçt--çak-ru--------a --l-i--? S___ v_____ ç________ t____ k_______ S-g- v-a-t- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i- ------------------------------------ Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી? С----илицияны ча-ы--уң к---к-б---? С__ м________ ч_______ к____ б____ С-н м-л-ц-я-ы ч-к-р-у- к-р-к б-л-? ---------------------------------- Сен милицияны чакырууң керек беле? 0
S-- -il--si--n- ç----uuŋ k-rek be--? S__ m__________ ç_______ k____ b____ S-n m-l-t-i-a-ı ç-k-r-u- k-r-k b-l-? ------------------------------------ Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી. С---е -е----- --ме-----рбы?---н-- азыр ----бар--о-ч-. С____ т______ н_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____ С-з-е т-л-ф-н н-м-р- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у- ----------------------------------------------------- Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу. 0
S--d- tel-fo--no-e-i-ba---?---nde --ı- ele b------çu. S____ t______ n_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____ S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u- ----------------------------------------------------- Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી. Си--- ---е-и -а-б-? Ме--- азыр-эле--ар бол--. С____ д_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____ С-з-е д-р-г- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у- --------------------------------------------- Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу. 0
Si--e-d---gi--arb-- Mende-a-ır ele-ba- bolç-. S____ d_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____ S-z-e d-r-g- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u- --------------------------------------------- Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી. С-----ша--д---ка-та-ы барбы- --нде-а--а-ы- эле --р --л--. С____ ш______ к______ б_____ М____ а_ а___ э__ б__ б_____ С-з-е ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- М-н-е а- а-ы- э-е б-р б-л-у- --------------------------------------------------------- Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу. 0
S-zd- şaa-d-n-kar---ı-b-rb---Men-e a- a----e-e b-r -o-ç-. S____ ş______ k______ b_____ M____ a_ a___ e__ b__ b_____ S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u- --------------------------------------------------------- Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો. Ал ө---б--ы-да ----и-------өз----гы----кел--а-ган жо-. А_ ө_ у_______ к_______ А_ ө_ у_______ к___ а____ ж___ А- ө- у-а-ы-д- к-л-и-и- А- ө- у-а-ы-д- к-л- а-г-н ж-к- ------------------------------------------------------ Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок. 0
Al-ö--u---ınd---e-d-bi?-Al-ö--ubagı-da ke-e --g-n--o-. A_ ö_ u_______ k_______ A_ ö_ u_______ k___ a____ j___ A- ö- u-a-ı-d- k-l-i-i- A- ö- u-a-ı-d- k-l- a-g-n j-k- ------------------------------------------------------ Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. А--ж---- ---ты-----л-жо--у -а-а а-г-н-ж-к. А_ ж____ т_______ А_ ж____ т___ а____ ж___ А- ж-л-у т-п-ы-ы- А- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к- ------------------------------------------ Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок. 0
Al --ld- tap-ı--?-----oldu-t-b--al-a--jo-. A_ j____ t_______ A_ j____ t___ a____ j___ A- j-l-u t-p-ı-ı- A- j-l-u t-b- a-g-n j-k- ------------------------------------------ Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં. Ал-сени------дүбү--------и --ш-н-----а--ж-к. А_ с___ т_________ А_ м___ т_____ а____ ж___ А- с-н- т-ш-н-ү-ү- А- м-н- т-ш-н- а-г-н ж-к- -------------------------------------------- Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок. 0
A- --ni t-şündü--? ---------ü-ü-ö al-a- ---. A_ s___ t_________ A_ m___ t_____ a____ j___ A- s-n- t-ş-n-ü-ü- A- m-n- t-ş-n- a-g-n j-k- -------------------------------------------- Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા? Э-не---ө--у-----------е-а--ад--? Э_____ ө_ у_______ к___ а_______ Э-н-г- ө- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-ң- -------------------------------- Эмнеге өз убагында келе албадың? 0
Emn--- --------nd- ---e a---d--? E_____ ö_ u_______ k___ a_______ E-n-g- ö- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-ŋ- -------------------------------- Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા? Эмн- ү-ү----л-у -а-а--л-ан жок-уң? Э___ ү___ ж____ т___ а____ ж______ Э-н- ү-ү- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-у-? ---------------------------------- Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң? 0
E-n- ü-ün jo--u-t--a-al----j-k---? E___ ü___ j____ t___ a____ j______ E-n- ü-ü- j-l-u t-b- a-g-n j-k-u-? ---------------------------------- Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા? Э-н- --ү- а-ы т-ш-н--а--ан-ж-к-у-? Э___ ү___ а__ т_____ а____ ж______ Э-н- ү-ү- а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-? ---------------------------------- Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң? 0
Em-e -ç-n-a---t-şü-- alg----oks--? E___ ü___ a__ t_____ a____ j______ E-n- ü-ü- a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-? ---------------------------------- Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં. Автобус -о---ол-он-ук-а---б-г---- -ел- --б-д-м. А______ ж__ б___________ у_______ к___ а_______ А-т-б-с ж-к б-л-о-д-к-а- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-м- ----------------------------------------------- Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым. 0
A-to-us--o---olg-nduktan uba-ın-a -ele --badı-. A______ j__ b___________ u_______ k___ a_______ A-t-b-s j-k b-l-o-d-k-a- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-m- ----------------------------------------------- Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં. Ша-рд------------о--б-л---д---а- ж---у-таб- а-бады-. Ш______ к______ ж__ б___________ ж____ т___ а_______ Ш-а-д-н к-р-а-ы ж-к б-л-о-д-к-а- ж-л-у т-б- а-б-д-м- ---------------------------------------------------- Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым. 0
Şaardı- ka-t-s- -ok --l-o----ta---o--- --ba--l-adı-. Ş______ k______ j__ b___________ j____ t___ a_______ Ş-a-d-n k-r-a-ı j-k b-l-o-d-k-a- j-l-u t-b- a-b-d-m- ---------------------------------------------------- Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું. М-- аны---ш--ө -лган -окм----ан------м--ы-а -ату- болчу. М__ а__ т_____ а____ ж______ а______ м_____ к____ б_____ М-н а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-, а-т-е-и м-з-к- к-т-у б-л-у- -------------------------------------------------------- Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу. 0
M---an- --ş--ö-a-ga- --k-un, an-k--i -uzıka kat----olçu. M__ a__ t_____ a____ j______ a______ m_____ k____ b_____ M-n a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-, a-t-e-i m-z-k- k-t-u b-l-u- -------------------------------------------------------- Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
મારે કેબ લેવી પડી. Мен---к-------у--шум к-рек бол--. М__ т______ о_______ к____ б_____ М-н т-к-и-е о-у-у-у- к-р-к б-л-у- --------------------------------- Мен таксиге отурушум керек болчу. 0
Me---aks--- ot-ruş-- k-rek-b--ç-. M__ t______ o_______ k____ b_____ M-n t-k-i-e o-u-u-u- k-r-k b-l-u- --------------------------------- Men taksige oturuşum kerek bolçu.
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો. М-- ша-рд-н ка-т---н-сат-----ы-ым --р-к----чу. М__ ш______ к_______ с____ а_____ к____ б_____ М-н ш-а-д-н к-р-а-ы- с-т-п а-ы-ы- к-р-к б-л-у- ---------------------------------------------- Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу. 0
Me--şaardı--k---a-ı--sat-p-alı-ı- kere---o--u. M__ ş______ k_______ s____ a_____ k____ b_____ M-n ş-a-d-n k-r-a-ı- s-t-p a-ı-ı- k-r-k b-l-u- ---------------------------------------------- Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો. Ра--о-у-----үү-ө--у-р-------. Р______ ө_______ т____ к_____ Р-д-о-у ө-ү-ү-г- т-у-а к-л-и- ----------------------------- Радиону өчүрүүгө туура келди. 0
Radi-nu-ö------ö tuu-a -eld-. R______ ö_______ t____ k_____ R-d-o-u ö-ü-ü-g- t-u-a k-l-i- ----------------------------- Radionu öçürüügö tuura keldi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -