શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1   »   bs Prošlost modalnih glagola 1

87 [સાત્યાસી]

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bosnian રમ વધુ
અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું. M- mor-s-o -a-iti -vi-eć-. M_ m______ z_____ c_______ M- m-r-s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Mi morasmo zaliti cvijeće. 0
અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું. M----ras------p----t---t--. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan. 0
અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા. M- --ra--o-o-r--i ---uđ-. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe. 0
શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું? Moras-e-li--i-pl-t-----ačun? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun? 0
શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું? Mora--e -i -i-----it--ulaz? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz? 0
શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો? Mo-a--e--i -i--la-i-- -----? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu? 0
કોને ગુડબાય કહેવું હતું? K- -e mo-aše -p-o--it-? K_ s_ m_____ o_________ K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti? 0
કોને વહેલા ઘરે જવું હતું? Ko-mo-aš----- -a---e-kuć-? K_ m_____ i__ r_____ k____ K- m-r-š- i-i r-n-j- k-ć-? -------------------------- Ko moraše ići ranije kući? 0
ટ્રેન કોને લેવી હતી? K----r--e u------o-? K_ m_____ u____ v___ K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz? 0
અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા. M--ne -tj-do--- ----ti --g-. M_ n_ h________ o_____ d____ M- n- h-j-d-s-o o-t-t- d-g-. ---------------------------- Mi ne htjedosmo ostati dugo. 0
અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા. Mi-n--h--edos-o -išta-p-t-. M_ n_ h________ n____ p____ M- n- h-j-d-s-o n-š-a p-t-. --------------------------- Mi ne htjedosmo ništa piti. 0
અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા. Mi ne h-------- sm---ti. M_ n_ h________ s_______ M- n- h-j-d-s-o s-e-a-i- ------------------------ Mi ne htjedosmo smetati. 0
હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો. J--h--edo- uprav- -el--o-----i. J_ h______ u_____ t____________ J- h-j-d-h u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------- Ja htjedoh upravo telefonirati. 0
હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો. J--h--edo- -prav- -o---t- -----. J_ h______ u_____ p______ t_____ J- h-j-d-h u-r-v- p-z-a-i t-k-i- -------------------------------- Ja htjedoh upravo pozvati taksi. 0
કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો. Ja -----oh ---me---- kući. J_ h______ n____ i__ k____ J- h-j-d-h n-i-e i-i k-ć-. -------------------------- Ja htjedoh naime ići kući. 0
મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો. Ja------li-, t- htje-e naz-a---sv-j--že--. J_ p________ t_ h_____ n______ s____ ž____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i s-o-u ž-n-. ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. 0
મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો. J--po--s-ih, ----tj------z-----i---r---ije. J_ p________ t_ h_____ n______ i___________ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. 0
મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો. J- pom---ih- ----t--d---a----t--p-c-. J_ p________ t_ h_____ n_______ p____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -