શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1   »   bs Prošlost modalnih glagola 1

87 [સાત્યાસી]

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

મોડલ ક્રિયાપદોનો ભૂતકાળ 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bosnian રમ વધુ
અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું. M- ---as-- za-it--cvi-eć-. M_ m______ z_____ c_______ M- m-r-s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Mi morasmo zaliti cvijeće. 0
અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું. Mi m-----o-----r-mi-i---a-. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan. 0
અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા. M--m----mo--pr-ti -osuđ-. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe. 0
શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું? M--as-- -i--i -----t- ra-un? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun? 0
શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું? M----te--i -i-plat--i -la-? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz? 0
શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો? Mor-ste--- -- -l-t-ti--aznu? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu? 0
કોને ગુડબાય કહેવું હતું? Ko se m-r-še-o--os----? K_ s_ m_____ o_________ K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti? 0
કોને વહેલા ઘરે જવું હતું? K- mo--še-ići-r-ni-- -u-i? K_ m_____ i__ r_____ k____ K- m-r-š- i-i r-n-j- k-ć-? -------------------------- Ko moraše ići ranije kući? 0
ટ્રેન કોને લેવી હતી? Ko-m-raš--u---i-vo-? K_ m_____ u____ v___ K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz? 0
અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા. Mi ----tj----m- os---i-----. M_ n_ h________ o_____ d____ M- n- h-j-d-s-o o-t-t- d-g-. ---------------------------- Mi ne htjedosmo ostati dugo. 0
અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા. Mi-ne-htjed-s-o ništ- --t-. M_ n_ h________ n____ p____ M- n- h-j-d-s-o n-š-a p-t-. --------------------------- Mi ne htjedosmo ništa piti. 0
અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા. Mi ne-htjedos---s--ta-i. M_ n_ h________ s_______ M- n- h-j-d-s-o s-e-a-i- ------------------------ Mi ne htjedosmo smetati. 0
હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો. J- -t-ed-h--pravo te-efo-ir-ti. J_ h______ u_____ t____________ J- h-j-d-h u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------- Ja htjedoh upravo telefonirati. 0
હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો. Ja ht--do--up-avo -ozva---t--s-. J_ h______ u_____ p______ t_____ J- h-j-d-h u-r-v- p-z-a-i t-k-i- -------------------------------- Ja htjedoh upravo pozvati taksi. 0
કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો. Ja-htjedoh --im--ići ----. J_ h______ n____ i__ k____ J- h-j-d-h n-i-e i-i k-ć-. -------------------------- Ja htjedoh naime ići kući. 0
મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો. J---omisl--, t----j--e -a-va-- sv-j--ž---. J_ p________ t_ h_____ n______ s____ ž____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i s-o-u ž-n-. ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. 0
મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો. J- ---isl--,-t--h-j--e --zv-t- i-fo-m--i-e. J_ p________ t_ h_____ n______ i___________ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. 0
મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો. J- po-i--i-, ti -tj--e -ar-č-ti ----. J_ p________ t_ h_____ n_______ p____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -