| અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું. |
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
0
w-t--h-----i wa----- -i--iz--o --ra---a---rimas-n--s--t-.
w___________ w_ h___ n_ m___ o y_______ n________________
w-t-s-i-a-h- w- h-n- n- m-z- o y-r-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------------------
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
|
અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું.
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
|
| અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું. |
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
0
watas------------p--- o-s--i --ne-a-n-r---send---i--.
w___________ w_ a____ o s___ s_____ n________________
w-t-s-i-a-h- w- a-ā-o o s-j- s-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
-----------------------------------------------------
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
|
અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું.
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
|
| અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા. |
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
0
wa-ashit--hi--a sh---- o-ar-wane-a -ar--a-en----it-.
w___________ w_ s_____ o a________ n________________
w-t-s-i-a-h- w- s-o-k- o a-a-a-e-a n-r-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
|
અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
|
| શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું? |
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
0
k-mi--c-- wa-sei----sh- - -ar--a-------wa-na--nak-t---n-?
k________ w_ s_________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- s-i-y---h- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
---------------------------------------------------------
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
|
શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
|
| શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું? |
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
0
k----a--- w--nyū----yō-- ha-aw-na-ute wa n-ran-k-t---n-?
k________ w_ n________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- n-ū-ō-r-ō o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
--------------------------------------------------------
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
|
શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
|
| શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો? |
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
0
ki-it--hi-wa b--k---o -ara-an-ku-e--a--a--n-k-----n-?
k________ w_ b_____ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- b-k-i- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
-----------------------------------------------------
kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no?
|
શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no?
|
| કોને ગુડબાય કહેવું હતું? |
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
0
w-kare o ts---neb-----a-a-a-ta--o -- -a-----u-k-?
w_____ o t________ n__________ n_ w_ d_______ k__
w-k-r- o t-u-e-e-a n-r-n-k-t-a n- w- d-r-d-s- k-?
-------------------------------------------------
wakare o tsugeneba naranakatta no wa daredesu ka?
|
કોને ગુડબાય કહેવું હતું?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
wakare o tsugeneba naranakatta no wa daredesu ka?
|
| કોને વહેલા ઘરે જવું હતું? |
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
0
ha---u ie -i ka-----b- --ranak-tt- -o--a---rede---k-?
h_____ i_ n_ k________ n__________ n_ w_ d_______ k__
h-y-k- i- n- k-e-a-e-a n-r-n-k-t-a n- w- d-r-d-s- k-?
-----------------------------------------------------
hayaku ie ni kaeraneba naranakatta no wa daredesu ka?
|
કોને વહેલા ઘરે જવું હતું?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
hayaku ie ni kaeraneba naranakatta no wa daredesu ka?
|
| ટ્રેન કોને લેવી હતી? |
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
0
r-s-h- d- i-aneb- naran-ka-t---- w- dare---u-ka?
r_____ d_ i______ n__________ n_ w_ d_______ k__
r-s-h- d- i-a-e-a n-r-n-k-t-a n- w- d-r-d-s- k-?
------------------------------------------------
ressha de ikaneba naranakatta no wa daredesu ka?
|
ટ્રેન કોને લેવી હતી?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
ressha de ikaneba naranakatta no wa daredesu ka?
|
| અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા. |
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
0
wa-a-h-t---- w- am--i-nag--u ---om-ru -s----- -a ---m---nd------.
w___________ w_ a____ n_____ t_______ t______ w_ a_______________
w-t-s-i-a-h- w- a-a-i n-g-k- t-d-m-r- t-u-o-i w- a-i-a-e-d-s-i-a-
-----------------------------------------------------------------
watashitachi wa amari nagaku todomaru tsumori wa arimasendeshita.
|
અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા.
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
watashitachi wa amari nagaku todomaru tsumori wa arimasendeshita.
|
| અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા. |
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
0
wa-a--i-ac-i-w---a---mo-nomi---u ---m-sen-e-h--a.
w___________ w_ n___ m_ n_______ a_______________
w-t-s-i-a-h- w- n-n- m- n-m-t-k- a-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------------------------
watashitachi wa nani mo nomitaku arimasendeshita.
|
અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
watashitachi wa nani mo nomitaku arimasendeshita.
|
| અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા. |
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
0
wat-sh-t-ch- -- ja-a s-r--t--m-r---- -r--ase--e-h--a.
w___________ w_ j___ s___ t______ w_ a_______________
w-t-s-i-a-h- w- j-m- s-r- t-u-o-i w- a-i-a-e-d-s-i-a-
-----------------------------------------------------
watashitachi wa jama suru tsumori wa arimasendeshita.
|
અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
watashitachi wa jama suru tsumori wa arimasendeshita.
|
| હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો. |
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
0
ch--o--enw- -------k--t- --ko--de--.
c____ d____ o s_________ t__________
c-ō-o d-n-a o s-i-a-a-t- t-k-r-d-s-.
------------------------------------
chōdo denwa o shitakatta tokorodesu.
|
હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો.
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
chōdo denwa o shitakatta tokorodesu.
|
| હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો. |
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
0
t-ku--ī -------t--m-r-d-s-i-a.
t______ o y___ t______________
t-k-s-ī o y-b- t-u-o-i-e-h-t-.
------------------------------
takushī o yobu tsumorideshita.
|
હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો.
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
takushī o yobu tsumorideshita.
|
| કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો. |
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
0
n-z-n-ra-unte- s-i-e-i- -- kae-ita-a----ode.
n_______ u____ s____ i_ n_ k________________
n-z-n-r- u-t-n s-i-e i- n- k-e-i-a-a-t-n-d-.
--------------------------------------------
nazenara unten shite ie ni kaeritakattanode.
|
કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો.
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
nazenara unten shite ie ni kaeritakattanode.
|
| મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો. |
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
0
a-ata-ga ok-sa- ni ---wa sur-----oda-to,---t-sh--w--o-ot-e--m-sh-ta.
a____ g_ o_____ n_ d____ s___ m_____ t__ w______ w_ o_____ i________
a-a-a g- o-u-a- n- d-n-a s-r- m-n-d- t-, w-t-s-i w- o-o-t- i-a-h-t-.
--------------------------------------------------------------------
anata ga okusan ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita.
|
મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
anata ga okusan ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita.
|
| મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો. |
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
0
ana-------n'n-i -- ---i-- -i--e-w- -uru--o-o----o,-w-----i--a --otte i-ashi--.
a____ w_ a_____ s_ - b___ n_ d____ s___ m_____ t__ w______ w_ o_____ i________
a-a-a w- a-'-a- s- - b-s- n- d-n-a s-r- m-n-d- t-, w-t-s-i w- o-o-t- i-a-h-t-.
------------------------------------------------------------------------------
anata wa an'nai sa - bisu ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita.
|
મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
anata wa an'nai sa - bisu ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita.
|
| મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો. |
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
0
anat- ---pi-- ---hū----sur- t-------a --, --t-shi wa ---tt--i-as-i-a.
a____ w_ p___ o c_____ s___ t________ t__ w______ w_ o_____ i________
a-a-a w- p-z- o c-ū-o- s-r- t-u-o-i-a t-, w-t-s-i w- o-o-t- i-a-h-t-.
---------------------------------------------------------------------
anata wa piza o chūmon suru tsumorida to, watashi wa omotte imashita.
|
મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
anata wa piza o chūmon suru tsumorida to, watashi wa omotte imashita.
|