| અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું. |
הי--- חי-----לה--ו- את--פ-חי--
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha--- x--av-m-l-----q-- -t--a-r-xim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
અમારે ફૂલોને પાણી આપવું પડ્યું.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું. |
היינו--ייבים-לס-ר -ת---יר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-u x-yavim----ade--e--hadi-a-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
અમારે એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું હતું.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા. |
הי--ו --י--- לשטוף--ת ---ים.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha--------vim l-s--of--t h------.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
અમારે વાસણ ધોવા પડ્યા.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું? |
-י--ם-ח---י--ל-לם--ת-ה-ש-ו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha-nu -ay------esha-e---t---xa--b--?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
શું તમારે બિલ ભરવાનું હતું?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું? |
הי--ם---יב-- לש-ם --יסה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h-in- -----i- -eshal-m k--s--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
શું તમારે એડમિશન ચૂકવવું પડ્યું?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો? |
ה-י----ייב---ל-לם קנס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu--ayav---l---a-em--n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
શું તમારે દંડ ભરવો પડ્યો?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| કોને ગુડબાય કહેવું હતું? |
מ- צר-- הי- לה-פרד-ל--ו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- -sa---h----a-------are--l-s-a-o-?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
કોને ગુડબાય કહેવું હતું?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| કોને વહેલા ઘરે જવું હતું? |
-י -רי----- ל-זו- מוקד--הביתה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- t-ar-k--ha--- la----v mu--a- ---ayt-h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
કોને વહેલા ઘરે જવું હતું?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| ટ્રેન કોને લેવી હતી? |
-י--רי- --ה---ס----רכ-ת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi -sa-ikh------ lin-o'- --r-keve-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
ટ્રેન કોને લેવી હતી?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા. |
---רצ-נו ---ש-- הרבה זמ--
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l---a-s-n- --h-sha-e- -arb------n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
અમે લાંબા સમય સુધી રહેવા માંગતા ન હતા.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા. |
-א -צי-- ל--ות-------ר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- ra---nu -ish-ot-sh----a---.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
અમે કંઈપણ પીવા માંગતા ન હતા.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા. |
---ר--נו ל---יע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l--r-t---u-leh-fri-a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
અમે તમને ખલેલ પહોંચાડવા માંગતા ન હતા.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો. |
אני--צי-----ל---
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani ---s-t--le--l---.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
હું માત્ર એક કૉલ કરવા માંગતો હતો.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો. |
-----צ--- ---מין מ-נ--.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ani-r-t---i --haz-i- m-n-t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
હું ટેક્સી મંગાવવા માંગતો હતો.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો. |
--- רציתי---ס-ע--ב-ת--
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-----t-iti -in-o-a --bay--h.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
કારણ કે હું ઘરે જવા માંગતો હતો.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો. |
----חשבת--ש-צ-ת--התק-- ל-ש-ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani---s-avt---h-r-t------eh-t----e----'i--t--h-.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
મને લાગ્યું કે તમે તમારી પત્નીને બોલાવવા માંગો છો.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો. |
אני---בתי ש---- ---קשר-------י-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i-x-sha-t--s---ats--- --hitqas--r -a-od--in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
મને લાગ્યું કે તમે માહિતી પર કૉલ કરવા માગો છો.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો. |
-ני-חש-ת- שרצ-ת -ה--ין------
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-- -a---vt- ---ra--ita --ha---- p--sah.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
મને લાગ્યું કે તમે પિઝા ઓર્ડર કરવા માંગો છો.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|