શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   bs U taksiju

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [trideset i osam]

U taksiju

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bosnian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. M---m----s -ozo--te-ta---. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi. 0
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? K--ik- k--t- do že---z------sta-ice? K_____ k____ d_ ž__________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-e-n-č-e s-a-i-e- ------------------------------------ Koliko košta do željezničke stanice? 0
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? K--ik- košt---- -erod-o-a? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma? 0
કૃપા કરીને સીધા આગળ Prav-- m-l-m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim. 0
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. O-d-e-d-sno- -olim. O____ d_____ m_____ O-d-e d-s-o- m-l-m- ------------------- Ovdje desno, molim. 0
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. T--o n------ ---e----mol-m. T___ n_ u___ l______ m_____ T-m- n- u-l- l-j-v-, m-l-m- --------------------------- Tamo na uglu lijevo, molim. 0
હું ઉતાવળમાં છું. M--- ---ž--i. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri. 0
મારી પાસે સમય છે. Ja i-----re--n-. J_ i___ v_______ J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena. 0
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. M-l---Va-----i-e-s---ije. M____ V__ v_____ s_______ M-l-m V-s v-z-t- s-o-i-e- ------------------------- Molim Vas vozite sporije. 0
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. S----t--ovd-e- mo-i-. S______ o_____ m_____ S-a-i-e o-d-e- m-l-m- --------------------- Stanite ovdje, molim. 0
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. S-č-ka--- --menat------- --s. S________ m_______ m____ V___ S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas. 0
હું હમણાં પાછો આવું O--ah s----a--m. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-a-. ---------------- Odmah se vraćam. 0
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Daj-- mi -ačun--o--m. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim. 0
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Nem-m---tno. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno. 0
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. U-redu je- o-tatak je--a-V--. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas. 0
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. O-v-z--e-m- do ov--adre--. O_______ m_ d_ o__ a______ O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese. 0
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Odvezi-- m- -- -o- -ote-a. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela. 0
મને બીચ પર લઈ જાઓ Odvez-te ----- ----e. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -