શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 1   »   bs nešto obrazložiti 1

75 [પંચત્તર]

કંઈક ન્યાય કરો 1

કંઈક ન્યાય કરો 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bosnian રમ વધુ
તું કેમ નથી આવતો? Za-t- ne do-a-ite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. V-ijem--------- l-š-. V______ j_ t___ l____ V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. J---- do---im,--er ----rij-me --k- lo--. J_ n_ d_______ j__ j_ v______ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ---------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vrijeme tako loše. 0
તે કેમ નથી આવતો? Z--t- -----l-zi on? Z____ n_ d_____ o__ Z-š-o n- d-l-z- o-? ------------------- Zašto ne dolazi on? 0
તેને આમંત્રણ નથી. O--nij- ---va-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. O---e ---azi, -er---je ------. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan. 0
તું કેમ નથી આવતો? Zašt- -- --l--iš? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
મારી પાસે સમય નથી. J--n-m-m vr-mena. J_ n____ v_______ J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena. 0
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. J--ne---la--m,-jer -e-am--re---a. J_ n_ d_______ j__ n____ v_______ J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena. 0
તમે કેમ નથી રહેતા Z-š---n- ----neš? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
મારે કામ કરવું છે. Ja ------j-š r---t-. J_ m____ j__ r______ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi. 0
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. Ja ---o-t-j-m,--e--m-----jo- r-dit-. J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi. 0
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? Zašto idet- već? Z____ i____ v___ Z-š-o i-e-e v-ć- ---------------- Zašto idete već? 0
હું થાક્યો છુ. J- s-m--m--an / ----n-. J_ s__ u_____ / u______ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna. 0
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. Ja --em,-j-- sam-um-ra--- um---a. J_ i____ j__ s__ u_____ / u______ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna. 0
તમે કેમ ચલાવો છો? Z-š-- --ć-o--a---e? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
મોડું થઈ ગયું છે. Već j- k---o. V__ j_ k_____ V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. O--azim--j-r--e -eć--asn-. O_______ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m- j-r j- v-ć k-s-o- -------------------------- Odlazim, jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -