શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 2   »   pt justificar alguma coisa 2

76 [સિત્તેર]

કંઈક ન્યાય કરો 2

કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [setenta e seis]

justificar alguma coisa 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Portuguese (PT) રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? P--q-- é q-----o vie-t-? P_____ é q__ n__ v______ P-r-u- é q-e n-o v-e-t-? ------------------------ Porque é que não vieste? 0
હુ બીમાર હ્તો. E--e---va-d----e. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. Eu--ã- vi-----que-e---v---o-nte. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
તેણી કેમ ન આવી? Por----é---e-el- nã- v-io? P_____ é q__ e__ n__ v____ P-r-u- é q-e e-a n-o v-i-? -------------------------- Porque é que ela não veio? 0
તે થાકી ગયો હતો. E-a ----v--cansa--. E__ e_____ c_______ E-a e-t-v- c-n-a-a- ------------------- Ela estava cansada. 0
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. E-- n-- -e----o-que---------a--ada. E__ n__ v___ p_____ e_____ c_______ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-n-a-a- ----------------------------------- Ela não veio porque estava cansada. 0
તે કેમ ન આવ્યો? Po-q---- que-ele-n------o? P_____ é q__ e__ n__ v____ P-r-u- é q-e e-e n-o v-i-? -------------------------- Porque é que ele não veio? 0
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. E-e-----es--va c-m -o--a--. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. E-e------eio --r--e-não-e--av- --- -onta-e. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? Por-ue-- --e -ocê----- --er-m? P_____ é q__ v____ n__ v______ P-r-u- é q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------------ Porque é que vocês não vieram? 0
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. O-n-s---ca--o -stá-a--r-a--. O n____ c____ e___ a________ O n-s-o c-r-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O nosso carro está avariado. 0
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. Nó----- v--m-s-p-r--- ---o-so-c-rro es-á-----i---. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ e___ a________ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o e-t- a-a-i-d-. -------------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro está avariado. 0
લોકો કેમ ન આવ્યા? P--qu--é-qu--as -e-soa--n-o vi--a-? P_____ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r-u- é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ----------------------------------- Porque é que as pessoas não vieram? 0
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. E-es p-r-era-----om---o. E___ p_______ o c_______ E-e- p-r-e-a- o c-m-o-o- ------------------------ Eles perderam o comboio. 0
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. Ele--n-- v-era--po--ue p-r-e------c-m--io. E___ n__ v_____ p_____ p_______ o c_______ E-e- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o c-m-o-o- ------------------------------------------ Eles não vieram porque perderam o comboio. 0
તમે કેમ ન આવ્યા? Po-que-- que-nã-----ste? P_____ é q__ n__ v______ P-r-u- é q-e n-o v-e-t-? ------------------------ Porque é que não vieste? 0
મને મંજૂરી ન હતી. Nã---u-e. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. Eu-não v---p--q-- ----pud-. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -