وہ کب س- --- -ہ-ں کر رہی-ہ---
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟
-ہ ک- س- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- ؟-
-------------------------------
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟ 0 w-h-k------k-am----i --r-r--i ---?woh kab se kaam nahi kar rahi hai?w-h k-b s- k-a- n-h- k-r r-h- h-i-----------------------------------woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
-یا-ج--سے-اس------د- ہ--ی--- -
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟
-ی- ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- ؟-
--------------------------------
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟ 0 ja---e i- ----h-d- -ui--ai?jab se is ki shadi hui hai?j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i----------------------------jab se is ki shadi hui hai?
ہ--------- اس-کی-شا-- -وئ- ہے -- کا----ی---ر---ی ----
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
-ا-، ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
-------------------------------------------------------
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے - 0 ha--, ja- -e--- ki -hadi -u---ai wo--k--m-na------ --h- h-i -haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -h-a-, j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i --------------------------------------------------------------haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Eh tunda tayi aure bata aiki.
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Tun da ta yi aure ba ta yi aiki ba.
جب -- ا- ---ش-د--ہو-ی ہے وہ-ک-م-ن-یں -ر -ہی-ہے--
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
-ب س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
--------------------------------------------------
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے - 0 j---s---s -i s-a-- -u---a- wo- --am -ahi-kar--a-----i -jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i --------------------------------------------------------jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Tun da ta yi aure ba ta yi aiki ba.
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
Tun haduwarsu suke murna.
ج- -- و--ایک د-----سے-م--- --ں--- خ-- --- -
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
-ب س- و- ا-ک د-س-ے س- م-ی- ہ-ں و- خ-ش ہ-ں --
---------------------------------------------
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں - 0 j------w-h -i- dos-ay--- -i-ei--ha-n---- khush -ai- -jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -j-b s- w-h a-k d-s-a- s- m-l-i- h-i- w-h k-u-h h-i- ------------------------------------------------------jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Tun haduwarsu suke murna.
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
-ب س- ان-ک- ب--- -و---ہ-ں وہ--- ---باہ--ج--- ہیں--
جب سے ان کے بچ-ے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
-ب س- ا- ک- ب-ّ- ہ-ئ- ہ-ں و- ک- ک- ب-ہ- ج-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں - 0 j-b s- -n -e----h---hue---i----- ka----- bah-- ----y---in -jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -j-b s- u- k- b-c-a- h-e h-i- w-h k-m k-m b-h-r j-t-y h-i- ------------------------------------------------------------jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Tun suna da yara ba kasafai suke fita ba.
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
س-- -ے د-را- -ک--
سفر کے دوران ؟کیا
-ف- ک- د-ر-ن ؟-ی-
-------------------
سفر کے دوران ؟کیا 0 sa-ar-ke d-----?safar ke douran?s-f-r k- d-u-a-?----------------safar ke douran?
ہاں،-جب-وہ-گاڑی ---تی -- -
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -
-ا-، ج- و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- --
----------------------------
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے - 0 haan, j-- --h ga-r--cha-a----hai -haan, jab woh gaari chala ti hai -h-a-, j-b w-h g-a-i c-a-a t- h-i -----------------------------------haan, jab woh gaari chala ti hai -
جب ----اڑی چل-ت- -- -- ٹیل-فون -رت- ہے--
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
-ب و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- ت- ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے - 0 jab --h gaa-- c-ala-i h-- to ----pho-e--art--ha---jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -j-b w-h g-a-i c-a-a-i h-i t- t-l-p-o-e k-r-i h-i ---------------------------------------------------jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Tana waya tana tuki.
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
----ہ ---ر- --تی ہ---و-----ی--یک-تی-----
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -
-ب و- ا-ت-ی ک-ت- ہ- ت- ٹ- و- د-ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے - 0 j-b w-h -s-r- ka-ti-h-i -o TV -ekhat-i -a- -jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -j-b w-h i-t-i k-r-i h-i t- T- d-k-a-i- h-i ---------------------------------------------jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
ج---ہ--پ-ا -ا- کرت---- تو-م-س-قی س--- ہے -
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
-ب و- ا-ن- ک-م ک-ت- ہ- ت- م-س-ق- س-ت- ہ- --
--------------------------------------------
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے - 0 ja---o---pna -a-m-k--ti h---to -o--e-- s--t--e -ai--jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -j-b w-h a-n- k-a- k-r-i h-i t- m-s-e-i s-n-h-e h-i -----------------------------------------------------jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Tana sauraron kiɗa yayin da take aikinta.
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
Ba zan iya ganin komai ba idan ba ni da tabarau.
ج- -ی-ے---- عی-ک ن--ں ہ-------م-ھے ----ن-- ن----آ-- ہ---
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
-ب م-ر- پ-س ع-ن- ن-ی- ہ-ت- ہ- م-ھ- ک-ھ ن-ر ن-ی- آ-ا ہ- --
----------------------------------------------------------
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے - 0 ja- mer--pa-s--y-a- --h- ho-i--ai-m-jh- kuc- n--ar----i aa-a---i--jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -j-b m-r- p-a- a-n-k n-h- h-t- h-i m-j-e k-c- n-z-r n-h- a-t- h-i -------------------------------------------------------------------jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Ba zan iya ganin komai ba idan ba ni da tabarau.
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
Ban gane komai ba lokacin da waƙar ta yi ƙarfi sosai.
ج- م-س-قی تی-ہ--ی ---مج-ے کچھ-سمجھ-ن-ی- آ----- -
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
-ب م-س-ق- ت-ز-و-ی ہ- م-ھ- ک-ھ س-ج- ن-ی- آ-ا ہ- --
--------------------------------------------------
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے - 0 j-b m-see-i-tajh-a ha- m-jh-----h-s-maj----h- aa-a --- -jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -j-b m-s-e-i t-j-t- h-i m-j-e k-c- s-m-j- n-h- a-t- h-i ---------------------------------------------------------jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Ban gane komai ba lokacin da waƙar ta yi ƙarfi sosai.
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
جب--ج------ہ-ہ-ت- ہے --- --- ن-یں--ون---سک-ا ہ-- -
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
-ب م-ھ- ن-ل- ہ-ت- ہ- م-ں ک-ھ ن-ی- س-ن-ھ س-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں - 0 j----u----n--l- h-t- --- --i---uch ---i--ungh-sa--a --n--jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -j-b m-j-e n-z-a h-t- h-i m-i- k-c- n-h- s-n-h s-k-a h-n ----------------------------------------------------------jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Ba na jin kamshin komai lokacin sanyi.
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
-گر-ب--- ہ- گی-ت- ہم--یک-ی-ل---گے--
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -
-گ- ب-ر- ہ- گ- ت- ہ- ٹ-ک-ی ل-ں گ- --
-------------------------------------
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے - 0 a--- -ar--h h--g--h-m--a-i l-n--e--agar barish ho gi hum taxi len ge -a-a- b-r-s- h- g- h-m t-x- l-n g- ------------------------------------agar barish ho gi hum taxi len ge -
--ر ہ- ل--- می- ج-ت-ں ----- د--- -----ر--ری--گے--
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
-گ- ہ- ل-ٹ- م-ں ج-ت-ں گ- ت- د-ی- ک- س-ر ک-ی- گ- --
---------------------------------------------------
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے - 0 agar-hu--loo-o--ein jiite- g- --ni---ka s--ar--are--ge -agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -a-a- h-m l-o-o m-i- j-i-e- g- d-n-y- k- s-f-r k-r-n g- ---------------------------------------------------------agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Muna tafiya duniya lokacin da muka ci caca.
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
-گر وہ -ل-- -ہ---آ-ا--ے -- ہم کھ--ا ---ع-کر د---گے -
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
-گ- و- ج-د- ن-ی- آ-ا ہ- ت- ہ- ک-ا-ا ش-و- ک- د-ں گ- --
------------------------------------------------------
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے - 0 aga- -oh ----i-nah------ -ai hum--ha---sh-r- -a----n--e--agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -a-a- w-h j-l-i n-h- a-t- h-i h-m k-a-a s-u-u k-r d-n g- ----------------------------------------------------------agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
Ƙarin Harsuna
Danna kan tuta!
Za mu fara ci idan bai zo da wuri ba.
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -