| Har yaushe ta daina aiki? |
--ת- היא-מו-ט-ת-
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
mimatay-h----v----t?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
|
Har yaushe ta daina aiki?
ממתי היא מובטלת?
mimatay hi muvtelet?
|
| Tun aurenta? |
מאז--י--א--?
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
me-az-n---------?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
|
Tun aurenta?
מאז נישואיה?
me'az nissu'eyah?
|
| Eh tunda tayi aure bata aiki. |
כ-- הי---- ע-ב-ת -א- שה---נ-.
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
k--- ---l- --e-et--e-a---h-hi--a--ah.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
|
Eh tunda tayi aure bata aiki.
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
|
| Tun da ta yi aure ba ta yi aiki ba. |
--- ש-י--התח-נ- -י- ל--עוב-ת-
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
m---z---e-i ---x----- h- -o--v--et.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
|
Tun da ta yi aure ba ta yi aiki ba.
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
|
| Tun haduwarsu suke murna. |
-אז--הם -----ם -ם---ו--ים-
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
me--z -he-em -e-irim--e- m--u---r-m.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
|
Tun haduwarsu suke murna.
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
|
| Tun suna da yara ba kasafai suke fita ba. |
-אז--י- -ה- יל----הם--ו---ם לע--י--ר----ת.
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
m-'---s-e---h-la-e---ela-i---------s--m-l--i-i--re---ot.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
|
Tun suna da yara ba kasafai suke fita ba.
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
|
| Yaushe take waya? |
מ-י--י- מדב-ת-בט-----
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
m-ta- h- -ed-b-ret -----ef--?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
|
Yaushe take waya?
מתי היא מדברת בטלפון?
matay hi medaberet batelefon?
|
| yayin tuki? |
ב--ן ה-ס-ע--
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
biz--n h-nes-'a-?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
|
yayin tuki?
בזמן הנסיעה?
bizman hanesi'ah?
|
| Ee, yayin tuki. |
--- --מן שהי- -וסעת ב--ו-י-.
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
ken- ---m-n s-e-- -os--at b-mekho---.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
Ee, yayin tuki.
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
| Tana waya tana tuki. |
הי--מ--רת-ב--פון בז-ן--ה-א-נ--ע- במ-ו---.
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
h- --da-e--t --t-lef-n-b--ma--sh-h---o-a--t ba-ekhonit.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
Tana waya tana tuki.
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
|
| Tana kallon tv tana goga. |
ה-א צ--ה ---ו-י-יה --מ- -ה---מ-הצת.
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
h--ts---- batelewi-i-h------- -h--- me---ets-t.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
|
Tana kallon tv tana goga.
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
|
| Tana sauraron kiɗa yayin da take aikinta. |
היא ---י-- ל---יקה--ז-ן שה-א ע--ה ש-עורי --ת.
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
hi -a-az---- le-u-iq-- ---m-n-s--h- oss-- ---'o-r-- -ay-.
h_ m________ l________ b_____ s____ o____ s________ b____
h- m-'-z-n-h l-m-s-q-h b-z-a- s-e-i o-s-h s-i-o-r-y b-y-.
---------------------------------------------------------
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
|
Tana sauraron kiɗa yayin da take aikinta.
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
|
| Ba zan iya ganin komai ba idan ba ni da tabarau. |
--י -א-רוא---ל----אשר--ין--י-מ-------
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
a----- --'eh/-o-a---lu- --'---e---y- li-mish-afaim.
a__ l_ r__________ k___ k_______ e__ l_ m__________
a-i l- r-'-h-r-'-h k-u- k-'-s-e- e-n l- m-s-q-f-i-.
---------------------------------------------------
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
|
Ba zan iya ganin komai ba idan ba ni da tabarau.
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
|
| Ban gane komai ba lokacin da waƙar ta yi ƙarfi sosai. |
אנ- ל----י- - - כלו- --המוס-ק--כה-ר--ש-.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
an- -o--evi-/mevina- klum ks-eha--s---h-k----o'e---t.
a__ l_ m____________ k___ k____________ k__ r________
a-i l- m-v-n-m-v-n-h k-u- k-h-h-m-s-q-h k-h r-'-s-e-.
-----------------------------------------------------
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
|
Ban gane komai ba lokacin da waƙar ta yi ƙarfi sosai.
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
|
| Ba na jin kamshin komai lokacin sanyi. |
--י----מ-יח-/-ה -ל-ם-כ-ש--אנ- -צ-נן-- -.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
an--lo -eria-/m--i-ah k-um--a'-s-e---n- me-su--n-m--su--n--.
a__ l_ m_____________ k___ k_______ a__ m___________________
a-i l- m-r-a-/-e-i-a- k-u- k-'-s-e- a-i m-t-u-a-/-e-s-n-n-t-
------------------------------------------------------------
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
|
Ba na jin kamshin komai lokacin sanyi.
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
|
| Za mu hau tasi idan an yi ruwan sama. |
א-ח-ו ל----- ---ית--אשר -ור- -ש--
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
anaxn----qxi- -o--t-k-'as--- yor-- -e-h-m.
a_____ l_____ m____ k_______ y____ g______
a-a-n- l-q-i- m-n-t k-'-s-e- y-r-d g-s-e-.
------------------------------------------
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
|
Za mu hau tasi idan an yi ruwan sama.
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
|
| Muna tafiya duniya lokacin da muka ci caca. |
-ם-נ-כ---ל--- -סע-----ל--ע----
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
i------e---a-o-o nis'- l-tayel --'----.
i_ n_____ b_____ n____ l______ b_______
i- n-z-e- b-l-t- n-s-a l-t-y-l b-'-l-m-
---------------------------------------
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
|
Muna tafiya duniya lokacin da muka ci caca.
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
|
| Za mu fara ci idan bai zo da wuri ba. |
א- -ו--------ע--ק--- -ת-יל ל--ול.
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
i---u--o-y---'a----a--v-n-t--l-------ol.
i_ h_ l_ y_____ b______ n_____ l________
i- h- l- y-g-'- b-q-r-v n-t-i- l-'-k-o-.
----------------------------------------
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
|
Za mu fara ci idan bai zo da wuri ba.
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
|