| एक मिनट! / माफ़ कीजिए, |
Ви-а-т-!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Vybac-te!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
|
एक मिनट! / माफ़ कीजिए,
Вибачте!
Vybachte!
|
| क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं? |
Ч- ---е-е--и м--- доп-мог-и?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C----oz-ete -y-meni d-pomohty?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
| यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है? |
Де---т ----ро-ий-р--то-ан?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D--tut-y--khor--hy------t---n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
| उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये |
Звер-іть---в--уч-з--рог--.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zv-r---ʹ---v-ruc- -- rohom.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
| फिर थोडे सीधे जाइये |
Йд--ь по-ім -р-мо.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y-d--ʹ po--- ---a--.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
फिर थोडे सीधे जाइये
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
| फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये |
З--рну--- -ра-о--ч- п-о-діть ст--ме--і-.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zv-r-----y p---o-u--- p-oy-d--ʹ-s-o m---iv.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
| आप बस से भी जा सकते / सकती हैं |
Ви--о---е-т--ож-по-ха-- ав-о--сом.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy-m---e-e ta--z- -o--kh-ty av--b-s-m.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
| आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं |
Ви-----те-тако- поїх-т--т-амваєм.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
V- m-z------ak-z- -oï--aty---am-ay-m.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
| आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं |
Ви--о-е-е---кож пр-ст---о---ти -а --ою.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
Vy--o---te -a--zh--rost-----̈khat--z--m----.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
| मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ? |
Я- -р-й-и-д- фут-ол-н-г--с-а-іон-?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Y-k pr-y-ty do fu----------s-a-io--?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
| पुल के उस पार जाइये! |
П-р-йді-ь чер-з--і--!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
P--ey-dit- -h--e----s-!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
पुल के उस पार जाइये!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
| टनेल में से जाइये! |
Їдьте че-ез --не-ь!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Ï-ʹ-e-c----z-t---lʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
टनेल में से जाइये!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
| तीसरे सिग्नल तक जाइये! |
Їдьт- д- тре----о -ві-л-фо-а.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I--ʹ-e -o --e------sv-t-o---a.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
तीसरे सिग्नल तक जाइये!
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
| फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये |
Зв-р-іть -от-м ---е-шу-ву-и-ю -р-в--у-.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zv--ni-- ---i- u-pe-s-- v-l----u-p-a----c-.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
| फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये |
Їд--е --ті- пря------ез ---б-и--- ----хр-стя.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ïdʹt----ti- -ryam- -here--n----ly-h----p-r-k----t-a.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
| माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ? |
В-ба--е, я--по---пи----о --ро--рту?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vy--ch-e,-ya- p---ap--- d- a-r---r--?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
| सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये |
На--р--е н---е-ро.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
N----ra----e-n- metro.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
|
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
|
| आखरी स्टेशन तक जाइये |
Ї-ьт- пр---- до--і--е--ї -у-и---.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Ï--t- -ro-t--d--k-n--e---̈ -u-y-k-.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|
आखरी स्टेशन तक जाइये
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|