वाक्यांश

hi मार्ग पूछने के लिए   »   ti ንመገዲ ምሕታት

४० [चालीस]

मार्ग पूछने के लिए

मार्ग पूछने के लिए

40 [ኣርብዓ]

40 [aribi‘a]

ንመገዲ ምሕታት

nimegedī miḥitati

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
एक मिनट! / माफ़ कीजिए, ይ-ሬታ! ይ____ ይ-ሬ-! ----- ይቕሬታ! 0
yik-’i--t-! y_________ y-k-’-r-t-! ----------- yiḵ’irēta!
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं? ክትሕግዙ- -ኽ----? ክ_____ ት___ ዶ_ ክ-ሕ-ዙ- ት-እ- ዶ- -------------- ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? 0
kiti-̣-g--unī-ti--i’-lu-do? k___________ t_______ d__ k-t-h-i-i-u-ī t-h-i-i-u d-? --------------------------- kitiḥigizunī tiẖi’ilu do?
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है? ኣብ--ጽቡ- ----ግቢ ኣ---ኣ-? ኣ__ ጽ__ ቤ_____ ኣ__ ኣ__ ኣ-ዚ ጽ-ቕ ቤ---ግ- ኣ-ይ ኣ-? ---------------------- ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? 0
abi-- -----uk-’- --t---eg--ī-a--yi -l-? a____ t________ b__________ a____ a___ a-i-ī t-’-b-k-’- b-t---e-i-ī a-e-i a-o- --------------------------------------- abizī ts’ibuḵ’i bēti-megibī abeyi alo?
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये ኣብቲ-ኩ----ን-ጋም -- ። ኣ__ ኩ___ ን___ ኪ_ ። ኣ-ቲ ኩ-ና- ን-ጋ- ኪ- ። ------------------ ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። 0
a-itī ku--------i--’e-am- -ī-u ። a____ k_______ n_________ k___ ። a-i-ī k-r-n-‘- n-t-’-g-m- k-d- ። -------------------------------- abitī kurina‘i nits’egami kīdu ።
फिर थोडे सीधे जाइये ሽ- -ዅ--ል-ም -ሩብ--- ። ሽ_ ት_ ኢ___ ቅ__ ኪ_ ። ሽ- ት- ኢ-ኩ- ቅ-ብ ኪ- ። ------------------- ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። 0
sh-‘- t-ዅ-īlik-m--k’i--bi k-d- ። s____ t__ ī______ k______ k___ ። s-i-u t-ዅ ī-i-u-i k-i-u-i k-d- ። -------------------------------- shi‘u tiዅ īlikumi k’irubi kīdu ።
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये ሽዑ--እቲ -ት--ንየ-- --። ሽ_ ሚ__ ሜ__ ን___ ኪ__ ሽ- ሚ-ቲ ሜ-ሮ ን-ማ- ኪ-። ------------------- ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። 0
s--‘- ----tī m-ti-o-n-ye-a---k---። s____ m_____ m_____ n_______ k____ s-i-u m-’-t- m-t-r- n-y-m-n- k-d-። ---------------------------------- shi‘u mī’itī mētiro niyemani kīdu።
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं ቡስ‘-ን -ትወስ-------ኢ-ም ። ቡ____ ክ____ ት___ ኢ__ ። ቡ-‘-ን ክ-ወ-ዱ ት-እ- ኢ-ም ። ---------------------- ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። 0
bus---in- ki-iw---du-t---i’ilu---̱-mi-። b________ k_________ t_______ ī____ ። b-s-‘-i-i k-t-w-s-d- t-h-i-i-u ī-̱-m- ። --------------------------------------- busi‘wini kitiwesidu tiẖi’ilu īẖumi ።
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं ትራ--ውን-ክ--ስ-ዎ--ኽእ---ኹም። ት_____ ክ_____ ት___ ኢ___ ት-ም-ው- ክ-ወ-ዱ- ት-እ- ኢ-ም- ----------------------- ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። 0
ti-ami----i ki-i-esi---o ----i’i-u -ẖ-mi። t__________ k___________ t_______ ī_____ t-r-m-‘-i-i k-t-w-s-d-w- t-h-i-i-u ī-̱-m-። ------------------------------------------ tirami‘wini kitiwesiduwo tiẖi’ilu īẖumi።
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं ብ----ከ- ደድ-ረ- ክ-ስ--- ትኽ-ሉ---ም ። ብ___ ከ_ ደ____ ክ_____ ት___ ኢ__ ። ብ-ሊ- ከ- ደ-ሕ-ይ ክ-ስ-ቡ- ት-እ- ኢ-ም ። ------------------------------- ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። 0
bik-----lu----a --d-ḥi--y--kit----ib--ī t-h-i’-lu-īh--mi-። b________ k___ d_________ k___________ t_______ ī____ ። b-k-’-l-l- k-’- d-d-h-i-e-i k-t-s-‘-b-n- t-h-i-i-u ī-̱-m- ። ----------------------------------------------------------- biḵ’elīlu ke’a dediḥireyi kitisi‘ibunī tiẖi’ilu īẖumi ።
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ? ከ-- ጌ- ናብ ሜዳ ክ-ሶ -ኸይድ እክ-ል-? ከ__ ጌ_ ና_ ሜ_ ክ__ ክ___ እ___ ? ከ-ይ ጌ- ና- ሜ- ክ-ሶ ክ-ይ- እ-እ- ? ---------------------------- ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? 0
k---y- ---e-n-b---ē-a-ki‘u---k-h-ey-d--ik-’-l- ? k_____ g___ n___ m___ k_____ k_______ i______ ? k-m-y- g-r- n-b- m-d- k-‘-s- k-h-e-i-i i-i-i-i ? ------------------------------------------------ kemeyi gēre nabi mēda ki‘uso kiẖeyidi iki’ili ?
पुल के उस पार जाइये! ነቲ ---ል ስ-ሩ--ኹ-። ነ_ ድ___ ስ__ ኢ___ ነ- ድ-ድ- ስ-ሩ ኢ-ም- ---------------- ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። 0
netī---l-dil--s-ger--ī--um-። n___ d_______ s_____ ī_____ n-t- d-l-d-l- s-g-r- ī-̱-m-። ---------------------------- netī dilidili sigeru īẖumi።
टनेल में से जाइये! ብ--ቲ-ቲ -ን- ኪዱ ብ___ ቲ ቢ__ ኪ_ ብ-ሕ- ቲ ቢ-ቶ ኪ- ------------- ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ 0
b----̣-t---ī---nito--ī-u b_______ t_ b_____ k___ b-t-h-i-ī t- b-n-t- k-d- ------------------------ bitiḥitī tī bīnito kīdu
तीसरे सिग्नल तक जाइये! ክሳብ-- ሳ-ሳይ--ኣምፕል--ዱ ። ክ__ ቲ ሳ___ „____ ኪ_ ። ክ-ብ ቲ ሳ-ሳ- „-ም-ል ኪ- ። --------------------- ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። 0
ki-abi -ī-s-li--y--„am-pili --d--። k_____ t_ s_______ „_______ k___ ። k-s-b- t- s-l-s-y- „-m-p-l- k-d- ። ---------------------------------- kisabi tī salisayi „amipili kīdu ።
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये ኣ----ዳ-ይቲ ጽር-- ---የ-- ት----። ኣ__ ቀ____ ጽ___ ና_ የ__ ት___ ። ኣ-ታ ቀ-ማ-ቲ ጽ-ግ- ና- የ-ን ት-ጸ- ። ---------------------------- ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። 0
a-i-----ed-m-yitī --’--igi-- n----yem--i ti‘-t---f--። a____ k__________ t_________ n___ y_____ t_________ ። a-i-a k-e-a-a-i-ī t-’-r-g-y- n-b- y-m-n- t-‘-t-’-f- ። ----------------------------------------------------- abita k’edamayitī ts’irigiya nabi yemani ti‘ats’efu ።
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये ሽዑ-ት- -ልኩም -ቲ-ቀ---------ላዊ--ንገ--ሓ-ፍ-። ሽ_ ት_ ኢ___ ነ_ ቀ__ ዘ_ መ____ መ___ ሓ____ ሽ- ት- ኢ-ኩ- ነ- ቀ-ሉ ዘ- መ-ቀ-ዊ መ-ገ- ሓ-ፍ-። ------------------------------------- ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። 0
sh--u tiዅ ī-iku-i netī k’--s’ī-u --l- ----k--lawī-----ge-- ---le-iw-። s____ t__ ī______ n___ k________ z___ m__________ m_______ ḥ________ s-i-u t-ዅ ī-i-u-i n-t- k-e-s-ī-u z-l- m-s-k-e-a-ī m-n-g-d- h-a-e-i-o- --------------------------------------------------------------------- shi‘u tiዅ īlikumi netī k’ets’īlu zelo mesik’elawī menigedī ḥalefiwo።
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ? ይ-ሬ-፣-ከመይ--ረ-ናብ-መ-ረፎ----ቲ ---- --እ-? ይ____ ከ__ ጌ_ ና_ መ________ ክ___ እ____ ይ-ሬ-፣ ከ-ይ ጌ- ና- መ-ረ---ፈ-ቲ ክ-ይ- እ-እ-? ------------------------------------ ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? 0
y--̱-i--ta--ke----------n--i --‘ar----n-f---tī-k-ẖ-yid-----i---i? y_________ k_____ g___ n___ m________________ k_______ i_______ y-k-’-r-t-፣ k-m-y- g-r- n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-h-e-i-i i-̱-’-l-? ------------------------------------------------------------------ yiḵ’irēta፣ kemeyi gēre nabi me‘arefo-neferitī kiẖeyidi iẖi’ili?
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये ዝበ---ኡ--ን--ስ-፣ ። ዝ___ ኡ___ ወ___ ። ዝ-ለ- ኡ-ባ- ወ-ዱ- ። ---------------- ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። 0
z--elets’e u--a-i w--id-- ። z_________ u_____ w______ ። z-b-l-t-’- u-b-n- w-s-d-፣ ። --------------------------- zibelets’e u-bani wesidu፣ ።
आखरी स्टेशन तक जाइये ክሳ---ወ-----ርማታ-ም-ኣ--ዱ ክ__ መ____ ፌ___ ም__ ኪ_ ክ-ብ መ-ዳ-ታ ፌ-ማ- ም-ኣ ኪ- --------------------- ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ 0
ki-a-i-mew---’--------------i-i-- -ī-u k_____ m_________ f_______ m_____ k___ k-s-b- m-w-d-’-t- f-r-m-t- m-s-’- k-d- -------------------------------------- kisabi meweda’ita fērimata misi’a kīdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -