Kifejezéstár

hu Számok   »   ca Numeros

7 [hét]

Számok

Számok

7 [set]

Numeros

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
Számolok: (Jo- -o-p--: (___ c______ (-o- c-m-t-: ------------ (Jo) compto: 0
egy, kettő, három U,--os- ---s U_ d___ t___ U- d-s- t-e- ------------ U, dos, tres 0
Én háromig számolok. (J-- c--pto --ns - ----. (___ c_____ f___ a t____ (-o- c-m-t- f-n- a t-e-. ------------------------ (Jo) compto fins a tres. 0
Én tovább számolok: (Jo)-se-ue--o -o-----t: (___ s_______ c________ (-o- s-g-e-x- c-m-t-n-: ----------------------- (Jo) segueixo comptant: 0
négy, öt, hat, quat--, -inc--s-s, q______ c____ s___ q-a-r-, c-n-, s-s- ------------------ quatre, cinc, sis, 0
hét, nyolc, kilenc set,-v-------u s___ v____ n__ s-t- v-i-, n-u -------------- set, vuit, nou 0
Én számolok. J--co----. J_ c______ J- c-m-t-. ---------- Jo compto. 0
Te számolsz. T--c-m----. T_ c_______ T- c-m-t-s- ----------- Tu comptes. 0
Ő számol. E-l----p--. E__ c______ E-l c-m-t-. ----------- Ell compta. 0
Egy. Az első. U-----pri-e-. U_ E_ p______ U- E- p-i-e-. ------------- U. El primer. 0
Kettő. A második. Dos- -- -ego-. D___ E_ s_____ D-s- E- s-g-n- -------------- Dos. El segon. 0
Három. A harmadik. Tres. -- t---e-. T____ E_ t______ T-e-. E- t-r-e-. ---------------- Tres. El tercer. 0
Négy. A negyedik. Q---re--El -uar-. Q______ E_ q_____ Q-a-r-. E- q-a-t- ----------------- Quatre. El quart. 0
Öt. Az ötödik. C--c- El--inq--. C____ E_ c______ C-n-. E- c-n-u-. ---------------- Cinc. El cinquè. 0
Hat. A hatodik. Si-. -l-s---. S___ E_ s____ S-s- E- s-s-. ------------- Sis. El sisè. 0
Hét. A hetedik. Se-. -l s-t-. S___ E_ s____ S-t- E- s-t-. ------------- Set. El setè. 0
Nyolc. A nyolcadik. V-it--------t-. V____ E_ v_____ V-i-. E- v-i-è- --------------- Vuit. El vuitè. 0
Kilenc. A kilencedik. N-u.-El -o-è. N___ E_ n____ N-u- E- n-v-. ------------- Nou. El novè. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!