Kifejezéstár

hu Számok   »   be Лічбы

7 [hét]

Számok

Számok

7 [сем]

7 [sem]

Лічбы

Lіchby

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Számolok: Я-л-ч-: Я л____ Я л-ч-: ------- Я лічу: 0
Ya----h-: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
egy, kettő, három а--і-,----- т-ы а_____ д___ т__ а-з-н- д-а- т-ы --------------- адзін, два, тры 0
a----, -va- try a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Én háromig számolok. Я -іч--да----х. Я л___ д_ т____ Я л-ч- д- т-о-. --------------- Я лічу да трох. 0
Y- ---h- da----k-. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Én tovább számolok: Я -----д--е-: Я л___ д_____ Я л-ч- д-л-й- ------------- Я лічу далей: 0
Y- --chu------: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
négy, öt, hat, ч-ты-ы- п--ь, ---ц-, ч______ п____ ш_____ ч-т-р-, п-ц-, ш-с-ь- -------------------- чатыры, пяць, шэсць, 0
c-a-yry--p-a-s-,---es-s’, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
hét, nyolc, kilenc сем----с--, ---вяць с___ в_____ д______ с-м- в-с-м- д-е-я-ь ------------------- сем, восем, дзевяць 0
sem--v--em- dzevya--’ s___ v_____ d________ s-m- v-s-m- d-e-y-t-’ --------------------- sem, vosem, dzevyats’
Én számolok. Я лі--. Я л____ Я л-ч-. ------- Я лічу. 0
Y- l---u. Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu.
Te számolsz. Ты-л-ч-ш. Т_ л_____ Т- л-ч-ш- --------- Ты лічыш. 0
T- lіc-ys-. T_ l_______ T- l-c-y-h- ----------- Ty lіchysh.
Ő számol. Ё---ічы-ь. Ё_ л______ Ё- л-ч-ц-. ---------- Ён лічыць. 0
En l-c--ts-. E_ l________ E- l-c-y-s-. ------------ En lіchyts’.
Egy. Az első. А--ін.-----ы. А_____ П_____ А-з-н- П-р-ы- ------------- Адзін. Першы. 0
Adzіn. --r--y. A_____ P______ A-z-n- P-r-h-. -------------- Adzіn. Pershy.
Kettő. A második. Д--- Д--г-. Д___ Д_____ Д-а- Д-у-і- ----------- Два. Другі. 0
Dv----rug-. D___ D_____ D-a- D-u-і- ----------- Dva. Drugі.
Három. A harmadik. Тры. Т---і. Т___ Т_____ Т-ы- Т-э-і- ----------- Тры. Трэці. 0
T--- -r-ts-. T___ T______ T-y- T-e-s-. ------------ Try. Tretsі.
Négy. A negyedik. Ч-тыр-. Ча-вёрт-. Ч______ Ч________ Ч-т-р-. Ч-ц-ё-т-. ----------------- Чатыры. Чацвёрты. 0
C-a--ry.--h--sv-r-y. C_______ C__________ C-a-y-y- C-a-s-e-t-. -------------------- Chatyry. Chatsverty.
Öt. Az ötödik. Пяць. Пя--. П____ П____ П-ц-. П-т-. ----------- Пяць. Пяты. 0
Pyat-’- --aty. P______ P_____ P-a-s-. P-a-y- -------------- Pyats’. Pyaty.
Hat. A hatodik. Ш-с-ь.---сты. Ш_____ Ш_____ Ш-с-ь- Ш-с-ы- ------------- Шэсць. Шосты. 0
Sh-st--.----s-y. S_______ S______ S-e-t-’- S-o-t-. ---------------- Shests’. Shosty.
Hét. A hetedik. С--. Сё-ы. С___ С____ С-м- С-м-. ---------- Сем. Сёмы. 0
S-m. -emy. S___ S____ S-m- S-m-. ---------- Sem. Semy.
Nyolc. A nyolcadik. В--ем. В--ьмы. В_____ В______ В-с-м- В-с-м-. -------------- Восем. Восьмы. 0
V---m- V---my. V_____ V______ V-s-m- V-s-m-. -------------- Vosem. Vos’my.
Kilenc. A kilencedik. Д-е-я-ь----ев-т-. Д_______ Д_______ Д-е-я-ь- Д-е-я-ы- ----------------- Дзевяць. Дзевяты. 0
Dz--yats-.--zevy---. D_________ D________ D-e-y-t-’- D-e-y-t-. -------------------- Dzevyats’. Dzevyaty.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!