Kifejezéstár

hu A hotelban – érkezés   »   ko 호텔에서 – 도착

27 [huszonhét]

A hotelban – érkezés

A hotelban – érkezés

27 [스물 일곱]

27 [seumul ilgob]

호텔에서 – 도착

[hotel-eseo – dochag]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
Van egy szabad szobájuk? 빈 ---있--? 빈 방_ 있___ 빈 방- 있-요- --------- 빈 방이 있어요? 0
bin-bang-i i-s----o? b__ b_____ i________ b-n b-n--- i-s-e-y-? -------------------- bin bang-i iss-eoyo?
Foglaltam egy szobát. 방을-예-했--. 방_ 예_____ 방- 예-했-요- --------- 방을 예약했어요. 0
b----eu--ye-a-haes---o--. b_______ y_______________ b-n---u- y-y-g-a-s---o-o- ------------------------- bang-eul yeyaghaess-eoyo.
A nevem Müller. 제--름은--러예요. 제 이__ 뮐____ 제 이-은 뮐-예-. ----------- 제 이름은 뮐러예요. 0
j- -l------n m---leo-ey-. j_ i________ m___________ j- i-e-m-e-n m-i-l-o-e-o- ------------------------- je ileum-eun mwilleoyeyo.
Szükségem van egy egyágyas szobára. 저- 일-실- 필---. 저_ 일___ 필____ 저- 일-실- 필-해-. ------------- 저는 일인실이 필요해요. 0
jeon--- i---nsi----pil-yoha--o. j______ i_________ p___________ j-o-e-n i---n-i--- p-l-y-h-e-o- ------------------------------- jeoneun il-insil-i pil-yohaeyo.
Szükségem van egy kétágyas szobára. 저는 -인-이 필-해요. 저_ 이___ 필____ 저- 이-실- 필-해-. ------------- 저는 이인실이 필요해요. 0
j--n--- ii-s-l-- pil-y--ae-o. j______ i_______ p___________ j-o-e-n i-n-i--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------- jeoneun iinsil-i pil-yohaeyo.
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként? 방--하룻---얼--요? 방_ 하___ 얼____ 방- 하-밤- 얼-예-? ------------- 방이 하룻밤에 얼마예요? 0
b--g-i ---us-a--e--o-m----o? b_____ h_________ e_________ b-n--- h-l-s-a--- e-l-a-e-o- ---------------------------- bang-i halusbam-e eolmayeyo?
Szeretnék egy szobát fürdőszobával. 욕-- 있는 방을 원해-. 욕__ 있_ 방_ 원___ 욕-이 있- 방- 원-요- -------------- 욕실이 있는 방을 원해요. 0
y------i-i--ne-n ba------ --n-ae-o. y_______ i______ b_______ w________ y-g-i--- i-s-e-n b-n---u- w-n-a-y-. ----------------------------------- yogsil-i issneun bang-eul wonhaeyo.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval. 샤워-가-있는 방을 ---. 샤___ 있_ 방_ 원___ 샤-기- 있- 방- 원-요- --------------- 샤워기가 있는 방을 원해요. 0
s--wogiga--ss---n--a---e---won--e--. s________ i______ b_______ w________ s-a-o-i-a i-s-e-n b-n---u- w-n-a-y-. ------------------------------------ syawogiga issneun bang-eul wonhaeyo.
Láthatnám a szobát? 방- 봐---요? 방_ 봐_ 돼__ 방- 봐- 돼-? --------- 방을 봐도 돼요? 0
b-----ul bwa-----ae-o? b_______ b____ d______ b-n---u- b-a-o d-a-y-? ---------------------- bang-eul bwado dwaeyo?
Van itt garázs? 여--차-- -어-? 여_ 차__ 있___ 여- 차-가 있-요- ----------- 여기 차고가 있어요? 0
yeog- -----g------eo--? y____ c______ i________ y-o-i c-a-o-a i-s-e-y-? ----------------------- yeogi chagoga iss-eoyo?
Van itt páncélszekrény? 여기 금고가 있-요? 여_ 금__ 있___ 여- 금-가 있-요- ----------- 여기 금고가 있어요? 0
y-o-i--e-----a-iss----o? y____ g_______ i________ y-o-i g-u-g-g- i-s-e-y-? ------------------------ yeogi geumgoga iss-eoyo?
Van itt telefax? 여기--스가--어-? 여_ 팩__ 있___ 여- 팩-가 있-요- ----------- 여기 팩스가 있어요? 0
yeogi pae-seug- iss-eo-o? y____ p________ i________ y-o-i p-e-s-u-a i-s-e-y-? ------------------------- yeogi paegseuga iss-eoyo?
Jó, kiveszem a szobát. 좋아-- 이-방-로----. 좋___ 이 방__ 할___ 좋-요- 이 방-로 할-요- --------------- 좋아요, 이 방으로 할게요. 0
jo--a--- i -a----u-o-ha--eyo. j_______ i b________ h_______ j-h-a-o- i b-n---u-o h-l-e-o- ----------------------------- joh-ayo, i bang-eulo halgeyo.
Itt vannak a kulcsok. 여---쇠- 있--. 여_ 열__ 있___ 여- 열-가 있-요- ----------- 여기 열쇠가 있어요. 0
y--gi--eo--oe-- iss-eoy-. y____ y________ i________ y-o-i y-o-s-e-a i-s-e-y-. ------------------------- yeogi yeolsoega iss-eoyo.
Itt van a csomagom. 여기 제--이 ---. 여_ 제 짐_ 있___ 여- 제 짐- 있-요- ------------ 여기 제 짐이 있어요. 0
yeog--je ji--i is--e-yo. y____ j_ j____ i________ y-o-i j- j-m-i i-s-e-y-. ------------------------ yeogi je jim-i iss-eoyo.
Hány órakor van reggeli? 몇-시에--침--를-줘-? 몇 시_ 아____ 줘__ 몇 시- 아-식-를 줘-? -------------- 몇 시에 아침식사를 줘요? 0
m-e----sie---h--sigs-le-------o? m_____ s__ a_____________ j_____ m-e-c- s-e a-h-m-i-s-l-u- j-o-o- -------------------------------- myeoch sie achimsigsaleul jwoyo?
Hány órakor van ebéd? 몇-시---심--를 줘-? 몇 시_ 점____ 줘__ 몇 시- 점-식-를 줘-? -------------- 몇 시에 점심식사를 줘요? 0
my---- s-- --o----sigsale----wo--? m_____ s__ j_______________ j_____ m-e-c- s-e j-o-s-m-i-s-l-u- j-o-o- ---------------------------------- myeoch sie jeomsimsigsaleul jwoyo?
Hány órakor van vacsora? 몇-------사를---? 몇 시_ 저____ 줘__ 몇 시- 저-식-를 줘-? -------------- 몇 시에 저녁식사를 줘요? 0
mye-c---ie ---n-eo-----a--u- --oy-? m_____ s__ j________________ j_____ m-e-c- s-e j-o-y-o-s-g-a-e-l j-o-o- ----------------------------------- myeoch sie jeonyeogsigsaleul jwoyo?

A szünetek fontosak a tanulásbeli sikerhez

Aki hatékonyan akar tanulni, annak ajánlatos többször szünetet tartani! Erre az eredményre jutottak új keletű kutatások. Kutatók megvizsgálták a tanulás fázisait. Ehhez különböző tanulási szituációkat utánoznak. A leghatékonyabban kis mennyiségű információkat vagyunk képesek befogadni. Ez annyit jelent, hogy nem ajánlatos túl sokat tanulni egyszerre. A tanulási szakaszok között mindig ajánlatos szünetet tartani. Sikereink a tanulásban ugyanis biomechanikai folyamatokkal is összefüggenek. Ezek a folyamatok az agyban játszódnak le. Ezek határozzák meg az ideális tanulási ritmusunkat. Amikor új információkat fogadunk be, agyunk bizonyos anyagokat bocsájt ki. Ezek az anyagok hatással vannak az agysejtjeink aktivitására. Különösen két különböző enzim játszik ebben fontos szerepet. Az új információk tanulása közben kerülnek kibocsájtásra. De ezek nem egyszerre kerülnek kibocsájtásra. Időeltolódással fejtik ki hatásukat. Akkor tanulunk a legjobban, ha mindkét enzim egyszerre van jelen. És ez jelentősen megemelkedik ha több szünetet tartunk. Tehát ésszerű az egyes tanulási fázisok hosszát variálni. A szünetek hossza is különböző legyen. A legjobb, ha először két tíz perces szünetet tartunk. Majd utána egy öt perces szünetet. Ezek után pedig egy 30 perces szünet. A szünetekben agyunk jól magába vési az új információkat. A szünetekben ajánlatos eltávolodni a tanulás helyszínétől. Emellett jó hatással van, ha a szünetekben átmozgatjuk testünket. Menjen el a szünetekben egy rövid sétára! És ne legyen emiatt rossz lelkiismerete - hiszen ilyenkor is tanul!