Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 3   »   ko 이유 말하기 3

77 [hetvenhét]

valamit megmagyarázni 3

valamit megmagyarázni 3

77 [일흔일곱]

77 [ilheun-ilgob]

이유 말하기 3

iyu malhagi 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
Miért nem eszi a tortát? 당신은-- -이--------? 당__ 왜 케___ 안 먹___ 당-은 왜 케-크- 안 먹-요- ----------------- 당신은 왜 케이크를 안 먹어요? 0
dan--i--eu- -a---eike-l--l -n-m-og--o--? d__________ w__ k_________ a_ m_________ d-n-s-n-e-n w-e k-i-e-l-u- a- m-o---o-o- ---------------------------------------- dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
Le kell fogynom. 저--살을-빼야-해요. 저_ 살_ 빼_ 해__ 저- 살- 빼- 해-. ------------ 저는 살을 빼야 해요. 0
je-neun-sa---u- ppae-- ---yo. j______ s______ p_____ h_____ j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-o- ----------------------------- jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
Nem eszem, mert le kell fogynom. 저는--을 -야 ---안 먹--. 저_ 살_ 빼_ 해_ 안 먹___ 저- 살- 빼- 해- 안 먹-요- ------------------ 저는 살을 빼야 해서 안 먹어요. 0
j-one-n ------l-----ya-ha--eo an me------o. j______ s______ p_____ h_____ a_ m_________ j-o-e-n s-l-e-l p-a-y- h-e-e- a- m-o---o-o- ------------------------------------------- jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
Miért nem issza a sört? 당신--왜 -주를 안 마-요? 당__ 왜 맥__ 안 마___ 당-은 왜 맥-를 안 마-요- ---------------- 당신은 왜 맥주를 안 마셔요? 0
d-ngsi--eun-w---ma-gj-l--l-an-mas-eo-o? d__________ w__ m_________ a_ m________ d-n-s-n-e-n w-e m-e-j-l-u- a- m-s-e-y-? --------------------------------------- dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
Még vezetnem kell. 저----을--- 해요. 저_ 운__ 해_ 해__ 저- 운-을 해- 해-. ------------- 저는 운전을 해야 해요. 0
je-ne-- -n-e-n-eul --e-a-hae-o. j______ u_________ h____ h_____ j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-o- ------------------------------- jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
Nem iszom, mert még vezetnem kell. 저-------- 해서 안-마--. 저_ 운__ 해_ 해_ 안 마___ 저- 운-을 해- 해- 안 마-요- ------------------- 저는 운전을 해야 해서 안 마셔요. 0
jeone-----je-n--ul -a-----a--eo an ---yeoyo. j______ u_________ h____ h_____ a_ m________ j-o-e-n u-j-o---u- h-e-a h-e-e- a- m-s-e-y-. -------------------------------------------- jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
Miért nem iszod a kávét? 당신- --커피- --마셔요? 당__ 왜 커__ 안 마___ 당-은 왜 커-를 안 마-요- ---------------- 당신은 왜 커피를 안 마셔요? 0
d---sin--u- w----eopileul-an m-s--o-o? d__________ w__ k________ a_ m________ d-n-s-n-e-n w-e k-o-i-e-l a- m-s-e-y-? -------------------------------------- dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
Ez hideg. 차-워-. 차____ 차-워-. ----- 차가워요. 0
c--g--o--. c_________ c-a-a-o-o- ---------- chagawoyo.
Nem iszom, mert hideg. 저- 차-워서-- -셔요. 저_ 차___ 안 마___ 저- 차-워- 안 마-요- -------------- 저는 차가워서 안 마셔요. 0
jeo-------agawo-eo-an m-syeoy-. j______ c_________ a_ m________ j-o-e-n c-a-a-o-e- a- m-s-e-y-. ------------------------------- jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
Miért nem iszod a teát? 당-은 - 차를---마-요? 당__ 왜 차_ 안 마___ 당-은 왜 차- 안 마-요- --------------- 당신은 왜 차를 안 마셔요? 0
da--sin-eu--w-e ---l-u- ---ma-ye--o? d__________ w__ c______ a_ m________ d-n-s-n-e-n w-e c-a-e-l a- m-s-e-y-? ------------------------------------ dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
Nincs cukrom. 저는-설탕---어요. 저_ 설__ 없___ 저- 설-이 없-요- ----------- 저는 설탕이 없어요. 0
j-oneun --o-tang-i-eobs--o--. j______ s_________ e_________ j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-o- ----------------------------- jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
Nem iszom, mert nincs cukrom. 저는--탕이 없어- 안 ---. 저_ 설__ 없__ 안 마___ 저- 설-이 없-서 안 마-요- ----------------- 저는 설탕이 없어서 안 마셔요. 0
jeo-----se-l--ng---e-bs--o-eo ---m-s-eoy-. j______ s_________ e_________ a_ m________ j-o-e-n s-o-t-n--- e-b---o-e- a- m-s-e-y-. ------------------------------------------ jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
Miért nem eszi a levest? 당신- - 수프-------? 당__ 왜 수__ 안 먹___ 당-은 왜 수-를 안 먹-요- ---------------- 당신은 왜 수프를 안 먹어요? 0
dang--n-e-n-wae-s--e---ul -- m-o---oy-? d__________ w__ s________ a_ m_________ d-n-s-n-e-n w-e s-p-u-e-l a- m-o---o-o- --------------------------------------- dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
Én nem rendeltem. 저는--걸--문-지-않-어요. 저_ 그_ 주___ 않____ 저- 그- 주-하- 않-어-. ---------------- 저는 그걸 주문하지 않았어요. 0
j-o--un -eu------um----j- ----a-s-eoy-. j______ g______ j________ a____________ j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
Nem eszem, mert nem rendeltem. 저---- 주--------안--어-. 저_ 그_ 주___ 않__ 안 먹___ 저- 그- 주-하- 않-서 안 먹-요- --------------------- 저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요. 0
j--n--n g---e-- -u-u--aj- -nh-as-o--- m----e---. j______ g______ j________ a_______ a_ m_________ j-o-e-n g-u-e-l j-m-n-a-i a-h-a-e- a- m-o---o-o- ------------------------------------------------ jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
Miért nem eszi a húst? 당-은 ---기--안 먹-요? 당__ 왜 고__ 안 먹___ 당-은 왜 고-를 안 먹-요- ---------------- 당신은 왜 고기를 안 먹어요? 0
da--s-n-e-n--ae -og-le-l a- meo----y-? d__________ w__ g_______ a_ m_________ d-n-s-n-e-n w-e g-g-l-u- a- m-o---o-o- -------------------------------------- dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
Vegetáriánus vagyok. 저는 채식----요. 저_ 채_______ 저- 채-주-자-요- ----------- 저는 채식주의자예요. 0
j-----n-c-aes-gj----a---o. j______ c_________________ j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-e-o- -------------------------- jeoneun chaesigjuuijayeyo.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok. 저는 -식-의자-서-- 먹어요. 저_ 채______ 안 먹___ 저- 채-주-자-서 안 먹-요- ----------------- 저는 채식주의자라서 안 먹어요. 0
j--neu--cha-sigjuuijal-s---an------e-yo. j______ c_________________ a_ m_________ j-o-e-n c-a-s-g-u-i-a-a-e- a- m-o---o-o- ---------------------------------------- jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.

A gesztikulálás segít a szavak tanulása közben

Amikor szavakat tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Minden egyes új szót el kell raktároznia. Agyunkat azonban támogathatjuk is tanulás közben. Ez gesztusokkal lehetséges. A gesztusok segítenek a memóriánknak. Jobban képes megjegyezni a szavakat, ha közben gesztusokat is fel kell dolgoznia. Ezt egy kutatás egyértelműen kimutatta. Kutatók szavakat tanítottak a tesztalanyoknak. Ezek a szavak igazából nem is léteztek. Egy mesterséges nyelv szavai voltak. Néhány szót gesztusokkal tanították meg a tesztalanyoknak. Ez azt jelentette, hogy nem csak olvasták vagy hallották a szavakat. A gesztusok által a szavak jelentését is utánozták. Tanulás közben mérték az agyi aktivitásukat. Eközben érdekes felfedezésre jutottak a kutatók. A gesztusokkal való tanulás közben az agy több területe is aktivitást mutatott. A nyelvközpont mellett a motorikus agyterületek is aktivitást mutattak. Ez a kiegészítő agybéli aktivitás befolyásolja az emlékező képességünket. A gesztusokkal való tanulás közben összetett hálózatok alakulnak ki. Ez a hálózat az agy több területén is eltárolja a tanult kifejezéseket. Így a szavakat hatékonyabban tudjuk feldolgozni. Amikor használni kívánjuk, agyunk gyorsabban megtalálja azokat. Emellett hatékonyabban is tárolódnak ezek a szavak. A lényeg az, hogy a gesztus kapcsolatban legyen a szóval. Agyunk felismeri, ha a szó és a gesztus nem illik össze. Ezek az új felfedezések új tanítási módszereket eredményezhetnek. Azok az emberek, akik csak keveset tudnak a nyelvekről, sokszor lassan tanulnak. Lehet hogy könnyebben tanulnak, ha gesztusokkal imitálják a szavakat…