Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   ko 부정하기 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

[bujeonghagi 1]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
Nem értem a szót. 저는 그-단어를-이--못-해-. 저_ 그 단__ 이_ 못 해__ 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
je-n--- g-u--a--e---ul-ih----os -a-yo. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Nem értem a mondatot. 저----문-- -- 못---. 저_ 그 문__ 이_ 못 해__ 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
jeon--n-g-- --nj-n--e-- ---e-mo---ae--. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Nem értem a jelentését. 저- 그 뜻을 -- 못 --. 저_ 그 뜻_ 이_ 못 해__ 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
je-neun---u-tteu--eul --a----s-haeyo. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
a tanár 선생님 선__ 선-님 --- 선생님 0
s------ng--m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Megérti ön a tanárt? 선생님---해해요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
se-ns--ngnim-------a-ha--o? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Igen, jól megértem őt. 네,-잘 -해해-. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
ne,-jal i--eha-y-. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
a tanárnő 선생님 선__ 선-님 --- 선생님 0
s--n--eng-im s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Megérti ön a tanárnőt? 선-님을----요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
seon------im---- --ae--ey-? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Igen, jól megértem őt. 네--- 이---. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
n-- --l --aeha--o. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
az emberek 사-들 사__ 사-들 --- 사람들 0
s-----eul s________ s-l-m-e-l --------- salamdeul
Megérti ön az embereket? 사람들을 ----? 사___ 이____ 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
s-la-d-u---u- -ha--a---? s____________ i_________ s-l-m-e-l-e-l i-a-h-e-o- ------------------------ salamdeul-eul ihaehaeyo?
Nem, nem értem meg őket olyan jól. 아--- 잘 -- - 해요. 아___ 잘 이_ 못 해__ 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
an---, j-----ae m----a-yo. a_____ j__ i___ m__ h_____ a-i-o- j-l i-a- m-s h-e-o- -------------------------- aniyo, jal ihae mos haeyo.
a barátnő 여자-구 여___ 여-친- ---- 여자친구 0
ye---c----u y__________ y-o-a-h-n-u ----------- yeojachingu
Van barátnője? 당신은-여자친-가 -어-? 당__ 여____ 있___ 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
d---sin--un y-oj-c---gu-------eo--? d__________ y____________ i________ d-n-s-n-e-n y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun yeojachinguga iss-eoyo?
Igen, van egy barátnőm. 네, 있-요. 네_ 있___ 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
ne,-iss-eoy-. n__ i________ n-, i-s-e-y-. ------------- ne, iss-eoyo.
a lánya (valakinek) 딸딸 - 0
t--l t___ t-a- ---- ttal
Van önnek lánya? 당-은-딸이---요? 당__ 딸_ 있___ 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
dang-i--eu----a--i--s--eoy-? d__________ t_____ i________ d-n-s-n-e-n t-a--- i-s-e-y-? ---------------------------- dangsin-eun ttal-i iss-eoyo?
Nem, nekem nincs. 아니---없--. 아___ 없___ 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
an--o,-e-bs-eo--. a_____ e_________ a-i-o- e-b---o-o- ----------------- aniyo, eobs-eoyo.

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…